ЕСЕНҒАЛИ ЕЛЕГІСІ КЕЛМЕГЕН ЕКІ ТҰЛҒА ЖАЙЫНДА
Біріңді қазақ бірің дос,
Көрмесең істің бәрі бос.
Абай.
Есенғали Раушанов інім! Саған бұл хатты осыдан төрт жыл бұрын жазуым керек еді. Кешіктіріп алғаныма қатты өкінемін. Бұл хат жасы үлкен ағаның өзі сыйласып жүрген інісіне деген өкпе-наласы деп білгейсің.
Өз басым атақты ақын, Еліміз Әнұранының авторы Жұмекен Нәжімеденовтің отбасымен араласып, қарым-қатынас жасап тұратындықтан оның жерлес інісі ретінде өзіңмен дастархандас, дәмдес-тұздас болып жүргендіктен сәлеміміз түзу, сыйлас жандармыз. Жазғандарыңды сүйсіне оқып отырамын.
Бір өкінетін жерім – сенің «Жас Алаш» газетінде 2012 жылы жарияланған «Дулат пен Төлен» атты мақалаңды кезінде оқуға қол тимей, кейін бір реті келер деп сақтап қойған едім. Қос талант Дулат Исабеков пен Төлен Әбдіктің есімдері оқырмандарға жақсы таныс қой. Олар жайында жиі жазылады.
Сөйтіп жүргенде «Қазақ» газетінің биылғы көктемдегі бір санында «Марқұм болған жазушылардың жазығы не? Немесе ашық күнде адасу сыры» деген мақала шықты. Авторы – жазушы Панзабеков Көпбосын. Мақаланың бас жағында берілген есімдері елге белгілі қаламгерлер Кемел Тоқаевтың, Балғабек Қыдырбекұлының және ғалым Немат Келімбетовтің суреттері бірден назарымды аударды. Үшеуінің де көзін көргендіктен, оның үстіне Немат Келімбетов «Қазақстан» баспасында қарамағымда қызмет істегендіктен бұл мақаланы бірден оқып шықтым. Мақала сенің баяғы «Дулат пен Төлен» атты мақалаңа қарсы жазылыпты. Содан мәселенің мән-жайына қанығу үшін архивімді ақтарып, сол мақалаңды тауып алдым. Оқып шыққан соң мұны төрт жылға кешіктіргеніме қатты өкіндім. Өйткені, өз көзіме өзім сене алмадым, сенгім де келмеді. Сондықтан кеш болса да қолыма қалам алып саған хат жазуға бел буған жайым бар.
***
Сен мақалаңның тақырыбын «Дулат пен Төлен» деп қойғаныңмен, көздеген нысанаң басқа болып шыққан. Әу дегенде Дулат пен Төлен жайында айта келіп, оларға «жанашырлық» танытқан сыңайың байқалады. Темірхан Медетбектің Дулат пен Төлен туралы (өз сөзің) екі өлеңіне біраз тоқталыпсың. Арасында бір шенеунікпен телефон арқылы сөйлескеніңді, әлгі пақырдың кейбір ақын-жазушылардың аты-жөнін анық білмейтінін сынға алыпсың (иә, ондайлардың бар екені жасырын емес). Бірақ… аяғында келіп: «Біздің үкіметтікі қашан да дұрыс!». Ал кесіп ал!
Дулат пен Төленді аяйсың. Зиялыларды дегенім ғой» депсің. Бірақ та бұдан кейін бірді айтып бірге кетіпсің.
***
Есенғали інім, сен сол екпінмен барып Мемлекеттік хатшы Мұхтар Құл-Мұхаммедті бір сүзіп өтіпсің. Сен былай дейсің:
«…Мұхтар бір күні Президент әкімшілігінің алпысқа келген бір қызметкері туралы етектей мақала жазып таңқалдырды. Ол өзі қазаққа не еңбегі сіңген адам, несімен елге қадірлі, несімен ерекше – мұның бәрін сол маңда нәпақа тауып жүрген жігіттерден басқа кім біледі. Республикалық газеттер жапа-тармағай жазатындай ол кім, мемлекет қайраткері ме, жазушы ма, ақын ба? Бар болғаны Ақордада жұмыс істеп алпысқа толды. Қазақстан Республикасының Мемлекеттік хатшысына арнайы мақала жазу үшін осы жеткілікті болғаны ма сонда? Жоқ, басқа істейтін іс, өзге жазатын мәселе құрып қалды ма?» деп жазғырасың келіп. Ал керек болса!
Сонда қалай, екі рет министр болған, облыс әкімінің қызметін атқарған, Президент Аппаратын басқарған, Мемлекеттік хатшы лауазымына ие болған адам кім туралы, не жайында жазуды біреуден сұрауы керек пе екен, әлде осы жайында жазайын ба, жазбайын ба деп ақылдасып алуы керек пе екен?
Есенғали інім, сен өзің әлгі «Дулат пен Төлен» деген мақаланы жазғанда біреумен ақылдасып па едің, әлде кеңесіп пе едің? Бұл арада сенің «қарауылыңа» іліккен кісі Махмұт Қасымбеков болып тұр. Ал ол кісінің кім екенін шынында білмейтін болсаң, кезінде Президент Аппаратында бірнеше жыл қызметтес болған мен айтайын. Тыңда.
МАХМҰТ ҚАСЫМБЕКОВ –
ҒЫЛЫМ ДОКТОРЫ,
ӘРІ ҚОҒАМ ҚАЙРАТКЕРІ
Махмұт Базарқұлұлы Қасымбеков – Абай атындағы Қазақ педагогикалық институтының (қазіргі Абай атындағы ұлттық педагогикалық университет) физика-математика факультетін, Алматы халық шаруашылығы институтын (қазіргі Тұрар Рысқұлов атындағы Экономика университеті), Алматы жоғары партия мектебін бітірген.
Еңбек жолын орта мектепте пионер ұйымының жетекшісі болып бастаған. Сонан соң республиканың комсомол және партия ұйымдарында жауапты қызметтер атқарды. Қазақ мемлекеттік университеті комсомол комитетінің, Алматы қалалық комсомол комитетінің хатшысы, Қазақстан Лениншіл коммунистік жастар одағы орталық комитетінің бөлім меңгерушісі, Алматы облыстық партия комитетінің нұсқаушысы, Қазақстан Компартиясы Орталық Комитетінде сектор меңгерушісі болды. Ал 1990 жылдан бастап осы уақытқа дейін табан аудармай Қазақстан Республикасы Президентінің аппаратында қызмет атқарып келеді.
Сол 1990 жылдың сәуір айында Қазақстан Республикасы Президентінің Аппараты құрылған болатын. Аппаратқа екі тілді еркін меңгерген, құжаттарды екі тілде әзірлей алатын қызметкерлер шақырыла бастады. Мен ол кезде Қазақ телеграф агенттігінің одақтық редакциясында бөлім меңгерушісі болып қызмет атқаратынмын. Міне, біз Махмұт Базарқұлұлымен осы Президент аппаратына шақырылған кезде таныстық.
Махмұт Базарқұлұлы жаңа аппараттың Жалпы бөлімін басқаратын. Содан жеті жылдай, яғни астанамыз Арқаға қоныс аударғанша қызметтес болдық. Сол кезде бізден әлдеқайда жас болса да оның біліктілігіне, басшыға тән салмақтылығы мен сабырлылығына тәнті болатынбыз. Өзі екі тілге бірдей, мамандығы математик бола тұра журналистиканы бітірген біздерден қаламы жүйрік болатын.
Махмұт Базарқұлұлы бірнеше ғылыми еңбектер жариялады. Президенттік институттың дүниежүзілік тәжірибесін салыстырмалы түрде зерттеуге, Қазақстанда президенттік институттың қалыптасуы мен эволюциялық даму ерекшеліктерін сараптауға ден қойды. Ол салалық ғылыми-терминологиялық сөздіктер, қоғамдық-саяси терминдер мен атаулар жөніндегі сөздіктер мен анықтамалықтар жасауға қатысты. Қазақ тілін және Қазақстан Республикасындағы басқа да ұлт тілдерін дамытудың 2000 жылға дейінгі кезеңге арналған мемлекеттік бағдарламасын жүзеге асыру жөніндегі республикалық үйлестіру кеңесінің мүшесі ретінде «Қоғамдық-саяси терминдер мен атаулардың, қазақ тілінде іс қағаздарын жүргізудің және құжаттарды дұрыс толтырудың анықтама сөздігін» құрастыруға басшылық жасады (1992 жыл). Іс қағаздарын екі тілде жүргізумен айналысатын адамдарға көмекші құрал ретінде қоғамдық-саяси, әлеуметтік өмірдің барлық саласына қатысты бұйрық, өкім, жарлық, хаттама сияқты іс қағаздарының үлгісі ұсынылған «Екі тілде іс жүргізу сөздік-анықтамалығын» жасауға қатысты (1994 жыл). Ондаған ғылыми еңбектер жазды. Махмұт Базарқұлұлы бұл күндері есімі елге танымал азамат, қоғам қайраткері, Қазақстан Республикасының Мемлекеттік сыйлығының лауреаты, саясаттану ғылымының докторы, профессор.
Махмұт Базарқұлұлының білімдарлығы мен біліктілігі, зерделілігі мен зейінділігі 1995 жылы жазда Қазақстан Республикасы Конституциясының мәтінін дайындаған кезде айқын көрінді.
Ата заңымыз Конституцияның мәтінін әзірлейтін екі топ құрылған болатын: бірі – сол кездегі вице-президент Ерік Мағзұмұлы Асанбаев бастаған Жоғарғы Кеңес тобы, екіншісі – Махмұт Базарқұлұлы Қасымбеков бастаған Президент Аппараты мен Үкімет Аппаратының қызметкерлерінен құрылған аудармашылар тобы. Ескі алаңдағы Үкімет үйінен Конституцияның мәтіні Ерік Мағзұмұлының редакциялауымен дайын болуына қарай Жаңа алаңдағы біздерге келіп жатады. Біз өзгерістерді шетінен енгізіп отырамыз. Әрбір сөзді, әрбір сөйлемді, әсіресе термин сөздерді қалай алатынымыз жөнінде ақылдасамыз.
Аппаратта жеті жыл қызметтес болғанда мен Махмұт Базарқұлұлының қызметкерлеріне не бір дауыс көтергенін, не қабақ шытқанын кездестірген емеспін. Ылғи да ақсары жүзі жайраңдап, қаншама ашу қысып тұрса да онысын білдірмей сөзінің аяғын әзіл-қалжыңға бұрып жіберетін. Менің ойымша, қазіргі заманғы басшылардың түр-тұлғасы, болмыс-бітімі мен мінез-құлқы осындай болса керек-ті.
Махмұт Базарқұлұлы сонау 90-шы жылдан бері Елбасының сенімді серіктерінің бірі болып келеді. Елбасының өмірі мен қызметі тақырыбына қалам тартып, бірнеше кітаптар шығарды. Ол қазір Қазақстан Республикасы Президенті Кеңсесінің бастығы. Осынау мәртебелі қызметті әркім де атқаруы мүмкін, бірақ та бұл арада Махмұт Базарқұлұлының орны бөлек. Өйткені, ол бұл қызметті ұзақ жылдар бойы үздіксіз атқарып келеді. Бұл оның Елбасының сенімін ақтай алғаны деп білуіміз керек. Осылай, Есенғали інім. Біле жүргенің артық болмас.
***
Сен мұнымен тоқтай алмай «Дарияның жарға соққан толқынындай» екінші жағадан бір-ақ шығып, өмірден өтіп кеткен жазушыларға, ғалымдарға соқтығыпсың. Бұл жердегі ойыңды түсіну тіпті қиын.
«Біз мәселені әдебиетте аты жоқ, таланты ортадан да төмен Немат Келімбетов секілділерге неге ескерткіш тақта орнатылады, неге мемлекеттік қаржының есебінен шетелде кітабы басылады деп емес, неге Нематты он орап алатын таланттар шетелге насихатталмайды, неге олардың кітабы шеттілдерге аударылмайды деп қоюды қалаймыз. Дулат Исабековтің, Төлен Әбдіковтің, Оралхан Бөкейдің қасында Немат кім? Кім ол Кемел Тоқай дегені Мұхтар Шахановтың қасында? Әдебиетте не бітірді, қазаққа не еңбегі сіңіп еді? Әрине, осындай әрекеттерден кейін Дулат пен Төленнің халі мүшкіл болмай кімнің халі мүшкіл болады».
Енді мақалаңнан алынған осы үзіндідегі сенің салыстырмаларыңа келейік. Ау, бауырым-ау, ақын-жазушылар мен ғалымдарды салыстырып, бірін мақтап, екіншілерін, онда да әлдеқашан марқұм болып кеткендерін даттағаныңа жол болсын?
Кемел Тоқаевтың қазақ детектив жанрының атасы болғанын, ал Немат Келімбетовтің орта ғасырдағы қазақ әдебиетін зерттеуші ірі ғалымдардың бірі болғанын көзіқарақты жұртшылық жақсы біледі ғой. Ал бұл екі тұлғаны драматург Дулат Исабековпен, жазушылар Төлен Әбдікпен, Оралхан Бөкеймен және ақын Мұхтар Шахановпен салыстырудың қаншалықты қажет болғанын түсіне алмай дал болып отырмын. Өйткені, бұларды салыстырудың ешбір қисыны да, реті де жоқ қой. Әдебиет майданында әр ақын-жазушының өз орны, өз биігі бар. Сондықтан оларды ұлы Абаймен және ұлы Мұхтар Әуезовпен салыстыру, жұқалап айтқанда әбестік болар еді.
***
Енді әлгі мақалаңнан тағы бір үзінді келтірейін. «Көзі тірісінде классик атанбақ түгілі, жөні түзу жазушылар санатына да ілікпей, «Социалистік Қазақстанда» журналист болып Балғабек Қыдырбекұлы өтті. Оның атын шығарған, сөздің турасын айталық, жаман атын шығарған «Түп-тұқияннан өзіме шейін» атты кітап болды. Бабасы жазып, бір жерге тығып кеткен екен, егемендік алған соң Б.Қыдырбекұлы бастаған ұрпақтары мен ұрпағы еместері қосылып жарыққа шығарыпты. Қазақ интеллигенциясының екіге жарылуы, яки араға жік түсуі осы кітаптан басталды» деген тұжырым жасайсың. Ал керек болса!
Кемел Тоқаев пен Немат Келімбетов туралы баспасөзде бірнеше материал жарық көргендіктен мен Балғабек Қыдырбекұлына аз-кем тоқтала кетейін.
БАЛҒАБЕК ҚЫДЫРБЕКҰЛЫ –
ЖУРНАЛИСТ, ЖАЗУШЫ,
ҺӘМ ҚОҒАМ ҚАЙРАТКЕРІ
Академик Мұхамеджан Қожасбайұлы Қаратаевтың «Жақсы журналист – жазушы, жақсы жазушы – журналист» деген қанатты сөзі бар. Айтса айтқандай, алысқа бармай-ақ біздің кезімізді алайықшы. Қазіргі «Егемен Қазақстан» (бұрынғы «Социалистік Қазақстан») газетінде Балғабек Қыдырбекұлынан басқа классик жазушыларымыз Әбіш Кекілбайұлы, Шерхан Мұртаза редактор болғанын өзің жақсы білесің. Кезінде партия мен үкіметтің органы болған саяси басылымды басқарған Әбіш пен Шерхандар журналист емей кім? Баспасөзде жиі жарияланатын өзің журналист емей кімсің? Ал ақындығың мен жазушылығыңа ешкім шәк келтірмес. Менің айтпағым – атақты жазушылардың көбі еңбек жолын газет-журналдарда журналист болып бастаған.
Енді Балғабек Қыдырбекұлына келетін болсақ, ол кісінің аға газетті басқарумен бірге өткір-өткір фельетондар, сатиралық әңгімелер жазғанын, бірнеше жинақтар шығарғанын қайда қоясың? Бәкең сонау 1962 жылы жарық көрген алғашқы фельетондар жинағы «Ешкімге айтпа» кітабынан кейін шаруасы шаш-етектен болып күнделікті шығып жататын газет жұмысын атқара жүріп өнімді еңбек етті. «Шайтанның шатағы», «Қара сандық», «Маздаған шырақ», «Ұрының еншісі», «Ақпа құлақ», «Ақымақтың миы», «Түгел сөздің түбі бір», «Қым-қиғаш жылдар» кітаптары жарық көрді.
Осы кітаптардың тек біреуіне ғана тоқтала кетейік. «Ақымақтың миы» аталатын әзіл-сықақ әңгімелер жинағында («Жалын» баспасы, 1993 жыл) жазушы Балғабек адамның пейіл-пиғылындағы, іс-әрекетіндегі керенаулық пен кереғарлықты келемеждей отырып, оқырманды рухани тазалыққа жетелейді. Жинақтағы ел аузындағы аңыз, ертегі желісіне құрылған этнографиялық әңгімелер де жұмсақ мысқылға өрілген. Мысалы, осындағы «Құмалақшы» әңгімесі өткен дәуірдің бір кезеңін ғажап суреттеген классикалық дүние. Нанбаған кісінің оқып көруіне болады.
Ал екі кітаптан тұратын «Алатау» романының орны бөлек, шоқтығы биік шығарма.
Сөздің реті келгенде айта кетейін. Филология ғылымының докторы, оншақты прозалық кітаптың авторы Нұрдәулет Ақыштың «Зұлмат жылдары қазақ прозасында» атты монографиясында (Алматы, 2005) қазақ прозасында тоталитарлық дәуір кезеңінде жабық болып келген тақырыптардың бірі – халқымыз 1928-1933 жылдары бастан кешірген ауыр нәубет – кәмпеске, зорлап ұжымдастыру мен ашаршылық тақырыбына қалам тартқан жазушылардың арасында Балғабек Қыдырбекұлына ерекше орын берілген. Осынау зұлмат тақырыбын қаузауға арналған шығармаларды жіктеп, жіліктеп екі топқа бөліп талдаған Нұрдәулет Ақыш Балғабек Қыдырбекұлының екі кітаптан тұратын «Алатау» романын Шерхан Мұртазаның «Қызыл жебе», Смағұл Елубайдың «Ақ боз үй», Сәкен Жүнісовтің «Заманай мен Аманай» романдарымен бірінші топқа жатқызып, шоқтығы биік туынды екеніне ерекше тоқталады.
«Екі кітаптан тұратын «Алатау» романы өткен ғасырдың бірінші жартысында қазақ халқының басынан өткен барлық елеулі кезеңдерді қамтиды, сол бір оңайлыққа соқпаған жылдарда орын алған айтулы оқиғаларды әр қырынан суреттей отырып, жарты ғасырдың ауыз тұшытарлықтай көркем шежіресін жасайды» (43-бет).
«Б.Қыдырбекұлының «Алатау» романы қазақ халқының басынан өткен тұтас тарихи кезеңді толық қамти отырып, уақыттың қатал шындығын барлық тиісті талап деңгейінде көркем етіп кестелеп жеткізген көлемді туынды. Онда суреттелетін оқиғалар жиырмасыншы ғасырдың алғашқы жылдарынан бастап елуінші жылдардың аяғына дейінгі аралықты, яғни жарты ғасырға жуық мерзімді қамтиды. Қадап-қадап айтқанда, ол оқиғалардың негізгілері – патшалық Ресей тұсындағы қазақ елінің тыныс-тіршілігі, патриархалдық-феодалдық қарым-қатынастар, он алтыншы жылғы Жетісу өңіріндегі көтеріліс, Қазан революциясы әсерінен орын алған қыр еліндегі дүмпу, Азамат соғысының ауыр жылдары, Кеңес өкіметін нығайту барысындағы таптық тартыстар, кәмпеске, отырықшыландыру, ұжымдастыру оқиғалары, ашаршылық нәубеті және осы зобалаңдарға байланысты ел ішіндегі наразылықтар, отыз жетінші жылғы репрессия, Ұлы Отан соғысы және соғыстан соңғы ел ішіндегі әлеуметтік-психологиялық ахуал» (55-бет).
Жалпы, Нұрдәулет Ақыш осы зерттеу еңбегінде «Алатау» романының мазмұны мен маңызына кеңінен орын бөлген.
Романның тарихи-әлеуметтік сипаты мен көркемдік бітіміне талдау жасай келіп, академик С.Қирабаев былай дейді: «Романның екінші кітабы осындай бір қиын дәуірдің әдеби бейнесін ашар тартымды көріністер мен суреттерге толы. Бұрын айтылмай келген жасырын шындықтың бет пердесін, сырын жазушы бірсыпыра жақсы ашқан. Оқырман сезіміне ауыр тигенмен, қазақ халқы бастан кешкен қайғылы кезеңнің шындығын одан дәл табуға болады» (С.Қирабаев. «Әдебиетіміздің ақтаңдақ беттері. Жоғары оқу орындарының студенттеріне арналған оқу құралы. Алматы, 1995, 242-бет).
Мұның бәрін көзге ілмеу, ескермеу әділетсіздік болар еді. Жазушы Балғабек Қыдырбекұлының туған халқының бастан кешкен нәубетін, қилы-қилы тарихын баяндап, тұғырлы тұлғалар бейнесін сомдағанын елемеу қолдан жасалған қиянат екені даусыз.
Қазыбек бек Тауасарұлының жазбалары саналатын қолжазбаны тауып, біраз өңдеп «Түп-тұқияннан өзіме шейін» деген атпен кітап етіп жариялаған Балғабек Қыдырбекұлы кейін Есенғалидың «Бабасы жазып, бір жерге тығып кеткен екен» деп кекетерін көзінің тірісінде ойламаса керек. Бәлкім, оған үлгермеген де болар. Әйтпесе, Есенғали балам, оның мәні былай деп түсіндіруі кәдік еді деп ойлаймын. Жалпы, тарихи шығармалар жазып кеткен қаламгерлерге кейінгі ұрпақтың орынсыз кінә тағуы жараса қоймайтын сияқты. Өйткені, тарихи тақырыпқа жазылған кейбір шығармалар, оның ішінде «Түп-тұқияннан өзіме шейін» де кезінде талқыға түсіп, сан алуан пікірлер айтылған болатын.
Балғабек Қыдырбекұлының тағы бір ерлігіне тоқтала кеткенді жөн санап отырмын. Баяғыда жер сату туралы әңгіме қозғалғанда алдымен атой салып, университетте бірге оқыған курстастары белгілі журналистер Тауман Амандосов пен Орақ Смағұловқа газет бетінде хат жолдап, үлкен мәселе көтерген болатын. Ал Жоғарғы Кеңестің мәжілістерінде министрлерге қарата: министр мырзалар, міндеттеріңізді адал атқарып, нандарыңызды адал жеңіздер, деп талай рет үн қатқаны да баршаға аян.
Балғабек Қыдырбекұлы Еңбек Қызыл Ту, «Халықтар достығы» ордендерімен марапатталды. Оның елге сіңірген еңбегі Қазақстан Республикасы Журналистика академиясының «Алтын Самұрық – 2002» арнайы сыйлығымен атап өтілді. Қазақ ССР Жоғарғы Кеңесінің екі мәрте депутаты болып сайланды. Әсіресе, 1990 жылы депутаттыққа үміткер болып бәсекеге түскен 9 адамның ішінен суырылып шығып, халық қалаулысы атанғанын білмегенің үшін сені ешкім кінәлай қоймас. Ал енді өзің қаламгер болғасын, оның үстіне ақын-жазушылардың шығармаларын жарыққа шығарып отырған баспаның директоры болғасын ол кісінің жарық көрген кітаптарының тым құрығанда бір-екеуін оқымасаң да білмегеніңе сену қиын.
Қазір Балғабек Қыдырбекұлы атында Алматы облысының Жамбыл ауданында ауыл бар. Ол аудан орталығы Ұзынағаштан 15 километр жерде Ақсеңгір өзенінің жағалауында орналасқан үлкен шаруашылық. Алматы қаласында Балғабек Қыдырбекұлының атына көше берілген және журналистер марапатталып тұратын сыйлық бар.
Есенғали бауырым, сен Балғабек Қыдырбекұлы туралы «Көзі тірісінде классик атанбақ түгілі, жөні түзу жазушылар санатына да ілікпей, «Социалистік Қазақстанда» журналист болып өтті» деп не мүсіркегенің белгісіз, не кінәлағаның түсініксіз болғасын және де Балғабек Қыдырбекұлын журналист, жазушы, қоғам қайраткері ретінде білетін болғасын тәптіштеп айтып отырмын мұны. Ал «жөні түзу жазушылар санатына да ілікпей» дегеніңе келсек, жазушыларды «жөні түзу» немесе «жөні түзу емес» деп жіктегенді бұрын-соңды естімеппіз. Мұндай тіркесті, бәлкім, біреулер ауызекі сөзде қолданатын да шығар, бірақ баспа бетінен кездестірген емеспін.
Балғабек Қыдырбекұлы – сен айтқандай тек журналист болып өткен жоқ өмірден. Ол қоғам қайраткері, Қазақстан Журналистер одағының төрағасы болды. Бірнеше жыл аға басылым «Социалистік Қазақстан» газетінің редакторы болып, талай журналистерді тәрбиелеп шығарған ұстаз.
Міне, осылай бауырым, Есенғали. Жоғарыда айтқанымдай, әріптесіміз Көпбосын Панзабековтің сенің әлгі мақалаңды оқыған соң күйіп-пісетіндей жөні бар екен. Бұған сенің сол мақалаңды оқып шыққан соң менің де көзім жетті. Өйткені, сен біреулерді мақтау үшін әлдеқашан өмірден өтіп кеткен марқұмдарға тіл тигізіпсің. Ата-баба дәстүрі бойынша о дүниеге аттанған адамның жаназасын шығарарда молда: «жарықтық қандай адам еді?» деп сұрап жатады ғой. Сонда «жақсы адам еді» деген бір ғана жауап болады. Ал «жаман адам еді» дегенді осы уақытқа дейін естіген емеспіз. Ендеше аруаққа тіл тигізгеніңді ешкім де құптай қоймас.
Ғазизбек ТӘШІМБАЙ,
Жазушылар одағының мүшесі,
Қазақстанның құрметті журналисі
Алматы.