Ертегісі жоқ елдің ертеңі де жоқ
Өнерді адамзаттың шексіз қиялы жасап келеді. Әдебиетке деген кіріспе ертегіден басталады.
Фольклордың жанашырлары мен сақтаушылары: ана мен бала. Осы екі топ арқылы біздің ауыз әдебиеті сақталып келеді. «Туғанда дүние есігін ашады өлең» деп Абай хакім айтпақшы, бесік жырының түрлі нұсқаларынан көшпелі тұрмыс кешкен халықтың арман-мұраты мен болмысын ап-айқын анықтап алуға болады. Мәселен, орыс халқының бесік жырларында қасқырдан сақтану мен аюға қарсы айбат таныту мотиві жиі ұшырасады. Ал, басынан жаугершілік дәуірлерді көп өткерген қазақ халқының бала жұбатуы «Батыр болар ма екенсің» деген мотив төңірегінде өрбиді. «Жілік шағып беру», «Атқа тоқым жабу» сынды тармақтар да халықтың тұрмысынан ақпар береді. Өзге де жанр секілді бесік жыры да уақыт пен кеңістікке байланысты өзгеріске ұшырайды. Классикалық әдебиеттің бесік жыры қалай екенін зерделеу керек.
Бұл күнде балалар әдебиетінің кенже қалып бара жатқанын жиі айтамыз. «Бесік тербеткен» ақындарға фольклордың осы бір тамаша жанрына да көз қырларыңызды сала жүрсеңіздер деген өтініш айтқым келеді. Халық прозасының көркемделген, дамыған көлемді жанрының бірі – ертегілер. Ертегісі жоқ елдің, ертедегі (тарихи) өмірі де жоқ деген сөз. Қиялды мақсатты түрде пайдаланатын фольклордың бұл жанрынан шөл қандыра алған қаламгерден ғана фантастикада жолы болған жазушы шықпақ. Көркем әдебиет жасау мәселесінен бөлек, бүгінгі бала оқырман қандай ертегі оқып жүр? Осы сұрақ төңірегінде ойланып көрген ләзім. Әлем халық ертегілерінің жауһарларымен баланың таныс болғаны дұрыс. Бұл – әдебиетке деген сүйіспеншілікті оятатын алғашқы баспалдақ болмақ. Адамзат қиялының әлемдік деңгейдегі мүмкіндіктерімен танысқан балаға сүйсініп қарауға бейілді болармыз. Дегенмен, сөзқақпада (кіріспеде) халықтың өмір танымы мен тұрмысы хақындағы пікірді ортаға бекер тастаған жоқпыз. Өйткені қалалық өмірге бейімделген көшпелінің ұрпағы өзіне ғана тән қиялдау ерекшелігі мен болмысынан айрылып қалмауы тиіс. Қиялдың өзін былай ысырғанда (әсілінде, ысыруға болмайды), қазақтың тарихы мен әдебиетін, мәдениетін, болмысын қалалық тұрмыс көріп өсіп келе жатқан бала қалай түсінеді? Ертегі – әлемге қазақ болып қарауды үйрететін екінші саты (біріншісі – бесік жыры). Тіл мен діл мәселесі төңірегіндегі мәселе осы жанрды бойына сіңіре алған ұрпағың болса, осы күнге дейін шешімін тауып қалар ма еді, қайтер еді?.. Алайда, өткен дәуірде қазақ ертегілеріне айтарлықтай редакциялық жұмыс жасалғанын ескеру керек. Біздің өзімізге саф күйінде жетпеген, идеологиялық сүзгіден өткен ертегілерге қайта зер салатын уақыт жетті. Әсіресе, ғаламторға ертегі мәтіндерін салар кезде ескеретін дүние көп. Айталық «Бір үзім нан» деп аталатын қысқа ғана ертегі бар. Сол ертегіге ден қоя оқиықшы:
«Баяғы бір заманда бай мен кедей көрші өмір сүріпті. Олардың араздығы сондай, бірін-бірі көргісі келмейді екен. Байдың үйі кең, әдемі болыпты. Іші толған – алтын мен күміс. Ал кедейдің үйі ағаштан жасалған, төбесін бұтамен жапқан қора екен. Алтын мен күміс түгілі, нанын әзер тауып жепті. Егін егіп, оны суарып, күтіп, орып, өз күнін өзі көріпті. Бір жылы көктемде алапат су тасқыны болады. Бай алтынын көтеріп ағаштың басына шығып кетеді. Ал кедей болса, бір көмбеш нанын қойнына салып, ол да ағаштың басына көтеріледі. Су тасқыны он бес күнге созылыпты… Бір күні қарны ашқан бай кедейге:
– Әй, кедей, сен мына бір кесек алтынды ал да, маған бір үзім нан бер, – дейді.
– Жоқ, алтының өзіңе, нан бере алмаймын, – деп жауап береді кедей. Екінші күні бай кедейден тағы да нан сұрайды.
– Алтынымның жартысын берейін, – дейді ол бұл жолы.
– Жоқ, бере алмаймын, – деп бұл жолы да кедей келіспейді. Ақыры, аштан өліп бара жатқан соң шыдамай, бай бір үзім нанға барлық алтынын айырбастайтынын айтады. Кедей бәрібір көнбейді. Бойынан күші кеткен бай басы айналып, суға құлап кетеді. Ал, келесі күні су тоқтап, кедей ағаштың басынан түседі. Халықтың: «Алтын, күміс – тас екен, арпа, бидай – ас екен» дейтіні осыған орай айтылған екен».
Бір қарағанда бұл ертегі алтын мен күмісті мақсат тұтпай, адамгершілікті алдыға қой дегенді меңзейтін секілді. Бірақ, қойнына тыққан көмбе нанынан басқа түгі жоқ кедейдің бойынан адами болмысты, кісілікті тауып беріңізші. Бай тасқын суға құлап, ағып өледі. Келесі күні су тоқтайды. Кедей ағаштан түседі. Сонда кейіпкердің жеткен мұраты тірі қалу ғана ма? Неге ол өзін де, байды да аман алып қалуға әрекет етпеді? Соншалықты байға деген неқылған өшпенділік бұл? Өткен ғасырдың идеологиясына сүйенер болсақ, бай өлуге тиіс болатын. Себебі: ол сараң, ол ақымақ. Байлық біткеннің барлығы жаман адам. Бірақ, бұл ғасырдың баласы «Бір үзім нан» дейтін ертегіңізді қабылдай алмайды. Енді ғана қалыптасып келе жатқан балаға кедейдікі дұрыс деп ертегіні өткізерсіз, әйтсе де, сіз еркін ойлау балансын бұзасыз. Бұл ертегінің бүгінгі адамдардың қабылдауына келмейтін қисынсыздығын балаға оқып отырғанымда байқадым. Тыңдаушым «Алтын, күміс – тас екен, арпа, бидай – ас екен» деген соңғы түйінге назар да аудармады. Бұл тұсқа «екпінді еңбек» ететін «шаруаның» балалары бір уақыттары аса қатты мән берген болар. Ертегінің соған ыңғайланып редакцияланғаны да түсінікті ғой. Ал, бүгінгі бала түнгі ұйқыға бас қоярының алдында байға қатты жаны ашыды да, «кедей адамға рахымы жоқ болған соң, кедей болып жүрген екен ғой. Біреуді өлтіріп алып, енді қалай жақсы өмір сүрмекші?» – деген сұрақ қойды. «Ол өлтірген жоқ қой», – дедім мен қарсыласқан сыңай танытып. «Бәрібір оның қолында адамды құтқарып қалу мүмкіндігі болып еді», – деп теріс қарады. Ал балаға ұйықтар алдында осындай көңілсіздеу ертегі оқып берген мен қандай күй кешуім керек еді?
Тағы бір ертегіге тоқталайық. Ертегінің қысқа ғана фабуласын берсек дегенбіз, бірақ, түсініксіз болып қалады. Сондықтан мәтінге толық тоқталғанды жөн көрдік.
«Бір қотыр торғай шеңгелге қонып отырса, қотырының қатпарланған аузын шеңгелдің тікенегі сыдырып кетіпті. Торғай ашуланып:
– Қап, бәлем, сені ешкіге айтпасам! — деп, ешкіге келіп:
– Ешкі, ешкі, ана шеңгелдің сылдырмағын неге жемейсің? Ешкі:
– Оны жемек түгіл, өзім лақтай алмай жатырмын. Торғай:
– Қап, бәлем, қасқырға айтпасам!
– Қасқыр, қасқыр, ана ешкіні неге жемейсің? Қасқыр:
– Оны жемек түгіл, өзім байдың жабағысын жеп, тауыса алмай жатырмын. Торғай:
– Қап, бәлем, сені жылқышыға айтпасам!
– Жылқышы, жылқышы, ана қасқырды неге ұрып алмайсың? Жылқышы:
– Оны ұрып алмақ түгіл, өзім ұйқым қанбай жүр. Торғай:
– Қап, бәлем, сені байға айтпасам!
– Бай, бай, ана жылқышыңды неге ұрмайсың? Бай:
– Оны ұрмақ түгіл, өзім қоспамды түгесе алмай жатырмын. Торғай:
– Қап, бәлем, сені тышқанға айтпасам!
– Тышқан, тышқан, байдың қоспасын неге жемейсің? Тышқан:
– Оны жемек түгіл, өзім інімді қаза алмай жатырмын. Торғай:
– Қап, бәлем, сені балаларға айтпасам!
– Балалар, балалар, ана тышқанды неге ұрып алмайсыңдар? Балалар:
– Оны ұрмақ түгіл, өзіміз асығымызды ойнай алмай жатырмыз. Торғай:
– Қап, бәлем, сендерді кемпірге айтпасам!
– Кемпір, кемпір, ана балаларды неге ұрмайсың? Кемпір:
– Оларды ұрмақ түгіл, өзім жүнімді сабай алмай жатырмын. Торғай:
– Қап, бәлем, сені құйынға айтпасам!
– Құйын, құйын, кемпірдің жүнін неге ұшырмайсың?
Құйын соғып, кемпірдің жүнін ұшырды, кемпір келіп балаларды ұрды; балалар тышқанды ұрып жіберді; тышқан байдың қоспасын тесті, бай жылқышыны ұрды; жылқышы қасқырды ұрып алды; қасқыр ешкіні жеді; ешкі шеңгелдің сылдырмағын жеді. Сөйтіп, қотыр торғай өшін алды».
Енді ертегінің қорытынды бөлігіне зер салыңыз. Қасқыр жеп қойған ешкі шеңгелді қалай жейді? «Ешкі жоқ қой», – деп тыңдаушым тағы шошытты. Әдемі мәнерге салып оқып отырған енді менің көңіл-күйім бұзылды. Кітап менің балалығымның мұрасы болатын. Өзім осы ертегілерді естіп өскенмін. 1985 жылы Е. Өтетілеуовтың редакторлығымен шыққан. Сайттар бұл ертегідегі қатені байқап па деп тексеріп көрдім. Қасқыр ешкіні жеп қойғандықтан, торғай шеңгелден өшін ала алмапты деп өзгерткен сайттар бар екен. Қаз-қалпында, кітаптікі құп деп сала салғандары да жоқ емес. 1998 жылы «Жазушы» баспасынан 6 томдық Қазақ ертегілерінің жинағы шыққан. Үйде бала болған соң, бұл томдықтардың төрде тұруы – заңдылық! Бірақ баланы мейірімділік пен ізгілікке тәрбиелеп, сосын сөзқақпадағы мотивтерді де қамтығың-ақ келеді. Бірақ тоқалдан зәлімдік көрген балалар, байдан қорлық көрген кедейлер туралы ертегіге ұрына бересің. Тіпті, «Өгей шешенің зұлымдығы» деген ертегі бар. Ұзақ ертегі. Үзінді келтірейін: «Қыз байғұс әкесінің қатынына сойып беретұғынын білмей, інісін тастап кетеді. Қыз кеткен соң, әкесі баласын қатынына сойып береді. Қатын баланың етін жеп болады да, сүйегінің бәрін жуып, бір жерге қояды». Дүниеде өгейлік деген ұғым бар екенін түсіндіру үшін бұл ертегіні оқып беруге бола ма? Ал, мен әлі қалыптаспаған баланың психикасын бұзбаған жөн деп есептеймін.
Әлемдік әдебиетте миф пен фантастика туралы әңгіме өрбіту тренді басталды. Олай болуы – заңды құбылыс. Өнерді адамзаттың шексіз қиялы жасап келеді. Әдебиетке деген кіріспе ертегіден басталады. Қиялы жүйрік елдің ғылымында нәтиже болмақ. Фантастика жанры бойыншы алдыға шыққан жапон әдебиетшілері бұл жанрдың осыншалық дамуына қолданбалы ғылым саласындағы жетісіктер әсер еткенін ашық түрде айтады. Адам алдымен «шіркін, айшылық алыс жерлерден жылдам хабар алатын сиқырлы затым болса», деп қиялдайды. Сосын ол қиялды жүзеге асыратын тетіктерді іздей бастайды. Біздің мемлекеттік мақсаттардың «аспаны» асқақ. Ғарыш державасы болғымыз келетіні бар. Ендеше, балаңыз аспан әлеміне саяхат жасай алатындай қиялшыл болуы керек. Жазушыңыз осы қиялға қанат бітіріп, кешегі ұлттық қиял мен бүгінгі қазақтың асқақ мұратының арасында жаңа бір ертегілер әлемін жасауы керек. Балалар әлемі мен ертегі әлемі қолды сілтей салатын дүние емес. Жас оқырманы, бала оқырманы жоқ әдебиеттің, көзіқарақты кемел оқырманы да жоқ. Осыны әркез ескере жүрейік.
Ескерту: Мақаладағы суреттер бүгінгі анимациялық фильмдердегі көріністерден алынды.
Айнұр ТӨЛЕУ,
әдебиеттанушы