Ұрпақ тәрбиесінің талбесігі
Қанат ҚАЙЫМ,
жазушы
Өткен жылы да 2016 жылы жарық көрген балаларға арналып жазылған кітаптар бойынша баяндама жасағаным естеріңізде болар. Міне, сол баяндама оқылғанда модераторлар «толық мәтін газетке жарияланады» деп, мінбеден қуып түсіргендей болып еді. Айтарымды айтып қалайын деп мен де қаражорғаның желісімен жорғалатып, ит қуған тайлақтай елпілдетіп-желпілдетіп, ентігіп-демігіп әлгі мәтінді оқып шыққан едім. Ертеңіне «Қазақ әдебиетіне» шыққан сол баяндамамды қарасам, мәссаған! Жүнін жұлған тырнадай болыпты. Көздің майын тауысып, әр кітапты, әр шығарманы оқып шығып, тиісінше жасалған талдаулар, балалар әдебиетіне байланысты айтылған келелі мәселелер мен нақты ұсыныстар дегеннің барлығы әдірәм қалыпты. Бес бет мәтінді ойларына келгендерінше қидалап, екі-ақ бетін қалдырған. Сонда менің жасаған шолуым авторлардың аты-жөндері мен олардың кітаптарының тізімі болып шыға келген. Ол мақаланы оқыған кітап авторлары, жалпы газет оқырмандары не дейді? Не деуші еді, «жасаған баяндамаңа болайын, көтере алмайтын шоқпарды беліңе байлап не сорың» деген-ді де. Мен өзім солай ойлаймын. Мына залда отырған ат төбеліндей қаламгерлердің өздерінің бесеу-алтауы қызығып тыңдаса, қалғандарының балалар әдебиетіне бастары ауырып отырмағандары айтпаса да түсінікті. Ал елдегі, өңірлердегі оқырмандар мен қаламгерлердің не кінәлары бар?
Әдеби жыл қортындысы жылына бір-ақ рет өтеді. Сондықтан қазақтың әдебиетінің басылымындағы мырзалар қағаз үнемдемей, осы жерде айтылғанның барлығын тұтынушысына толығымен жеткізулері керек.
Сонымен, биыл 2017 жылы жарық көрген саусақпен санауға болатын кітап қолымызға тиді.
Алматы облысының әкімі Амандық Баталовтың қолдауымен жарық көріп келе жатқан «Жетісу балалар кітапханасы» сериясымен шыққан бес автордың төрт кітабының барлығы да «Тоғанай Т» баспасының кітап өнімдері. Олардың барлығының мұқабалары балалардың назарын ерекше аударатындай көркем безендірілген, полиграфиялық сапалсы өте жоғары. Бұл тұста баспа басшысы, белгілі жазушы Талғат Айтбайұлының ерекше еңбегін атап өтпеудің еш реті жоқ.
Бүгін еліміздегі балабақшалар мен бастауыш сынып оқушыларының түрлі мерекелер мен атаулы күндерге арналатын ертеңгіліктеріне барып қатыса қалсаң, көп жағдайда бүлдіршіндердің құрылымы да, мәтіндері де түсініксіз тақпақтарды шүлдірлеп тұрғанына куә боламыз. Ондай мәтіндерді тәрбиешілер мен мұғалімдер қайдан алады екен деген ойға қаласыз. Сонда, бізде балаларға арнап жазылған тақпақтар жоқ дейсіз бе?
«Жетісу балалар кітапханасы» сериясымен жарық көрген белгілі ақын Әли Ысқабайдың «Ұлы дала ұлымын» атты жыр жинағынан мерекелік салтанаттарға қажетті дүниелердің бәрін табуға болады. Алты бөлімге топтастырылған өлең-тақпақтар арасында балаларға арналған ойындар да, жұмбақ-жаңылтпаштар да, өтірік өлеңдер де баршылық. Жыр шумақтары ұтымды ұйқаспен өрілгендіктен жеңіл оқылады, жақсы қабылданады, есте сақтап, тез жаттап алуға да оңтайлы.
Осы сериямен жарық көрген педагог-жазушы Алтыншаш Жақиянованың «Құлыншақ» атты жыр жинағы да автордың ақындық пен ұстаздықты қатар алып жүрген қаламгер екендігін көрсетеді. Жеткіншек психологиясын терең білетін, сәби түсінігіне лайықталып жазылған өлеңдері тәрбиелік маңызы зор, ойға қонымды туындылар.
Балалар әдебиеті майданында ақ тер, көк тер болып қарқынды еңбек етіп жүрген қаламгерлердің бірі де, бірегейі Әлібек Файзуллаұлы. Міне, өткен жылы тағы да оның «Өтірік айтпайтын күн» атты әңгімелер жинағы жеке кітап болып шықты. Бұл жинақтағы отыз шақты әңгіменің барлығы да оқырманын еліктіре, баурай ала жөнелетін қызықты оқиғаларға құрылған. Олар жеңіл оқылады, әрі ойлануға, ой түюге жетелейді.
«Жетісу балалар кітапханасы» сериясымен шыққан келесі кітапқа екі автордың ертегілері топтастырылыпты. Олар Асхат Өмірбековтың «Кемпірқосақ неге әдемі?» деп аталатын ертегілер жиынтығы мен Раушан Құрманғалиеваның «Архат пен Жезтырнақ ханшайым» деген ертегі-хикаяты.
Асхаттың ертегі кейіпкерлері балаларға ой салып, оқиға желісі арқылы бүгінгі өмірді тартымды суреттейді. Тілі жеңіл, ұлттық бояуы қанық. Оқуға оңай, адамды өзіне баурап, қиял мен арман әлеміне сапар шектіреді.
Кітап «Жеті атасын білетін жылқы» деген ертегімен басталады.
Мұнда қазақтың Тарпаң жылқысы:
– Қазақтың жылқысының бәрі жеті атасын біледі, – дейді өзімен әңгімелесіп тұрған әлемнің бес құрлығынан келген ақ, сары, жирен, көк, боз түсті жылқыларға.
– Менің атам – Құлынбай, оның әкесі Ержабағы, оның әкесі – Тайжетпес, содан кейін – Желқұнан, бесінші атам – Сардөнен, алтыншы атам – Нәнсәурік, жетінші атам – Бестібек, – деп тізбелейді.
Ал енді осы автордың «Тілін ұмытқан тотықұс» ертегісінің тақырыбын оқи салысымен-ақ, Абдрахман Асылбековтың баяғыда жазылған «Тілін ұмытқан тауық» атты өлең-ертегісі есіңе сап ете қалады. Әбекең өз ертегісінде тауықтың қырандар тілін үйреніп:
Қыран құс та болмапты,
Тауық боп та оңбапты.
Не онда жоқ, мұнда жоқ
Тауық солай сорлапты, – десе, Асхат Тори деген тотықұстың ағылшын, неміс, француз, араб, қытай, итальян тілдерін қосып, әбден шатасқанын әңгімелейді.
Осыған қарап біздің ұрпақ та кейінірек қазақ, орыс, ағылшын тілін ана тілімен қойыртпақтап, мәңгүрт тілді мақұлықтар болып қалмас па екен деген ойға қаласың.
Бұл шығарманы енді плагиат деуге келе қоймас. Ой өзегі бір болғанымен, мәтіні дамытылып, оқиға өрбітіле түскен. Дей тұрғанмен автордың шығармаға тақырып қойғанда ойланғаны жөн болар еді. Себебі бірнеше автор өз шығармасына «Абай жолы», «Көшпенділер» деген сияқты тақырыптарды қоя бермейтіні ақиқат қой.
Осы кітаптағы Раушан Құрманғалиеваның «Архат пен Жезтырнақ ханшайым» деп аталатын ертегі-хикаятын нағыз заманауи ертегі десе артық айтқандық емес.
Бұл ертегісінде Раушан қазіргі замандағы өскелең ұрпақты заманауи гаджет, планшет, компьютерлерді шамадан тыс пайдаланудың зиянды тұстарынан сақтандырады. Шығармада бүгінгі күннің әдет-ғұрыптары мен ежелгі ертегілерде қолданылатын дәстүрлі оқиғалар мен іс-әрекеттер аса шеберлікпен шендестірілген. Бір сөзбен айтқанда бұл шығарма балаларға арнап қалам тербейтін кез келген жазушыға үлгі алуға болатын дүние екенін атап айтуымыз керек.
Батырлық жырлар – елдің елдігінің, оның рухының биіктігінің жарқын көрінісі. Балалар жазушысы Маркиза Базарбайқызы өзінің «Батырлары бар ел – бақытты» деп аталатын кітабында ежелден келе жатқан жырларды бала ұғымына сәйкес әңгіме түрінде жазып, оқырманға ұсынған. Автор ерлік дастандардың ішінде елге есімі мен ерлігі кең қанат жая қоймаған батырларды әдейі таңдаған. Батырлық дастанның ең шұрайлы тұстарын ойып алып, оқырманын қызықтырып, әрі қарай сол жырды өзің іздеп оқы деп сілтеме жасауын да автордың тапқырлығы деп ойлаймыз.
Алайда, көлемі 7,5 баспа табақ болатын осы кітаптың таралымы бар болғаны 50 дана екендігін көріп, әттеген-ай демей тұра алмайсың. Біздің ойымызша, дәл осы кітапты мемлекеттік тапсырыс аясында көп тиражбен бүкіл республика балаларына ұсынса, ұтылғанымыздан ұтарымыз көп болары ақиқат.
Тілеуғазы Бейсембектің ақындық қарымы:
Дүрсілде, Жер жүрегі, дүрсілдегін,
Тек қана естілмесін күрсінгенің.
Лүпілің мың құбылып соңғы кезде,
Әйтеуір, мазамды алып жүрсің менің, – деп басталатын «Невада жарылысы» атты поэмасы жарияланған, 2011 жылы жарық көрген «Күрсінбе, жүрек, дүрсілде» деп аталған кітабындағы өлеңдері мен поэмалары және «Қыпшақ қызы Аппақ» деген екі актілі операға жазған либреттосы арқылы танылған еді.
Өткен жылғы әдеби жыл қортындысында музыка туралы балаларға арнап жыр тілімен жазылған, 2016 жылы жарық көрген «Сиқырлы музыка» атты кітабы туралы айтқанбыз.
Ал енді 2017 жылы белгілі балалар ақыны Тілеуғазы Бейсенбек «Сөйлейтін күшік» хикаятын проза жанрында жазған екен. Көлемі шағын ғана кітапта автор Ақтөс деген күшіктің бастан кешкендерін баяндай отырып жас оқырмандарын ұлтымыздың салт-дәстүрлерімен, тұрмысымен таныстыра отырады. Шығарма өзінің жазылу үлгісінің ерекшелігі, тілінің жатықтығымен балаларға ғана емес, ересек оқырмандарға да тартымды.
Балаларға арнап қарымды қалам тербеп жүрген жазушыларымыздың бірі Әбділдабек Салықбай. Оның «Ілияс мінген Қарагер» атты әңгімесі өткен жылы «Қазақ әдебиеті» газетінде, «Куәсар бұлақ» жинағында жарияланған болатын. Әңгімеде қазақтың ас беру, аламан бәйге өткізу, әншілік сынды салт-дәстүрлерінен сыр шертетін жыр Құлагері Ілияс Жансүгіровтің балалық шағындағы қабілет-қарымының оянуына себепкер болған Әсет Найманбайұлының Сүлеймен бидің асындағы өнерімен қоса қабат өрілген.
Ал осы қаламгердің «Ақтық айқас» хикаяты «Әдебиет порталы» мен «Жұлдыз» журналында жарық көрді. Хикаятта Санжар есімді балуан баланың балдырған шағынан бастап, АҚШ-тың Майами қаласында өткен Жасөспірім дзюдошылар арасындағы ІІІ әлем чемпионатының жеңімпазы болғанға дейінгі өмір жолы суреттеледі. Автор балуандық жолын қазақша күрестен бастаған Санжар мен Ерасыл сынды кейіпкерлері арқылы балғын оқырмандарын бұла күш пен айла-тәсілдің үйлесіміне жетуге, өмірден өз орнын табуға шақырады, имандылыққа, жасампаздыққа үйретеді.
Бізде балаларға арналған басылымдар жоқ деп аузымызды қу шөппен сүртсек, күпірлік болар еді. «Ұлан», «Ақ желкен», «Балдырған», «Айгөлек», «Мөлдір бұлақ» сынды басылымдардың қай-қайсысының да бір, бір жарым бетік шағын шығармаларды жариялаудан асатын шамалары жоқ. Сонда біз көлемдері ауқымды әңгіме-хикаяттарымызды кімге ұсынуымыз керек? Сол үшін «Қазақ әдебиеті» газетінде кемінде әр тоқсан сайын, ал «Жұлдыз» журналында әр нөмір сайын балалар әдебиетіне арнаулы бөлім оқшауланса нұр үстіне нұр болар еді. Ол бөлімдерде балалар жазушыларының шығармалары ғана емес, балалар әдебиетіне қатысты шолулар мен әдеби сынды өркендетуге де өріс ашылатыны анық.
Ал шама жетіп жатса, ана Ресейдегі «Детская литература» сынды арнайы басылым – журнал немесе альманах шығарып тұрғанның несі айып?
Ендігі бір мәселе – авторлық қаламақыға байланысты. Қаламақы мәселесі шешіліп еді ғой, оны несін айтып тұрсың дейсіздер ғой? Менің айтайын дегенім, мемлекеттік сатып алудағы балалар әдебиетіне қатысты шығармаларға өзгелерден көлемдірек қаламақыға қол жеткізіңіздерші, бүгінгі таңдағы тарланбоз қаламгерлердің өздері жазып жүрген тарихи романдарын тастай салып, балалар әдебиетіне жаппай құлдық ұрмасына кім кепіл?
Тағы да бір мәселе – балалар жазушыларының танымалдықтары турасында. Қазір оларды оқырмандары тұрмақ өзге ақын-жазушылар да танымайды, шығармалары былай тұрсын, аты-жөндерін де біле бермейді. Өйткені, қазіргі жазушылар өзінің шығармасынан өзге ешкімді оқымайды. Ал, оқырмандардың қаламгерлерді танымайтыны – Жазушылар одағының жанында баяғыдағыдай насихат бюросы деген жоқ. Жазушы мен оқырман арасындағы байланыс үзілген. Сондықтан әр облыстағы әкімдіктермен жұмыс жүргізіп, қаламгерлердің ел арасына шығып, оқырмандармен қауышуларына әрекет жасауға талпыну керек болар. Ал Одақтың балалар әдебиеті кеңесі ең болмағанда Алматы қаласындағы мектептерде қаламгерлердің оқушылармен кездесулерінің жүйелі жоспарын жасақтайтын кезі әлдеқашан келген.
Осындай мәселелерді бос әңгіме қылып қана қоймай, Одақтың әрбір мүшесі Жазушылар Одағының ықпалы арта түсуіне демеуші болуы да керек. Бүгінгі таңда барлық дүние қаржыға келіп тіреледі. Олай болса, жылдық мүшелік жарнаны бір жарым мыңнан бес мың теңгеге дейін көтеру керек. Теңізге тамызған тамшыдай болса да қайыры болары анық. Менің ойымша ең сормаңдай деген қаламгер жылына бір рет бес мың теңге табуға шамасы жететін шығар.
Елімізде балалар әдебиетіне қолдау көрсетуге байланысты шаралар мүлде жоқ деп айтсақ, артық болар еді. Соның бір мысалы күні кеше ғана Елорданың 20 жылдығына орайластырылып Астана қаласында өткізілген «Балалар әлемі: кітаптан өмірлік мұратқа» атты балалар жазушыларының Халықаралық формуы десек болады.
Әйтсе де балалар әдебиетіне қатысты түйткіл мәселелер аз емес. Олардың қатарына балалар жазушыларына шығармашылық шабыт беретін байқаулар мен конкурстардың ғұмырларының қысқалығын, балалар әдебиетінің өзге тілдерге аударылу мәселесін, балаларға арнап жазатын қаламгерлердің Жазушылар одағына мүшелікке қабылдануындағы олқылықтарды, мемлекеттік тапсырыс бойынша шығатын кітаптар арасындағы балалар әдебиетінің кемшіндігін, тағысын тағыларды тізбелеп айта беруге болар еді. Айтудай-ақ айтып та жүрміз ғой. Алайда, айтқан сөзіміз айтылған жерінде қалып, «баяғы жартас, бір жартас» болған соң әңгімені осы тұстан доғарғанды жөн көрдік.