Мұң арқалаған кітап
Соңғы уақытта бір емес, бірнеше кітаптың тұсаукесеріне куә болдық. Бұрынғы қалыптасқан дағдымен авторды жер-көкке сыйғызбай мақтап, кітабын қойнымызға басып қайтқанымызға мәз болып жатамыз. Бәлкім, кітап мазмұнының аса бір күрделі тақырыпқа құрылмағандығынан осындай кейіп танытатын болармыз. Әлқисса… Кешегі өткен тұсаукесердің жөні мүлдем бөлек еді… Бүкіл бір халықтың мұң мен зарын арқалаған ол кітап біреуді мақтап, шапалақ ұруымызға мүмкіндік бермеді. Тұсаукесерден шыққан әр адамның жанарына жас тығылып, жүрек қылының бір толқығанын байқағандай болдық…
Қаңтар айының 23-і күні әл-Фараби атындағы Қазақ Ұлттық университетінде Әзірбайжан жазушылары Шамиль Садиг пен Мушфиг Ханның «Үміттің іздерімен» («Следами надежд») атты кітабының тұсауы кесілген болатын. Тарихи-документальды детектив жанрындағы кітап Таулы Қарабақ пен Ходжалы қырғынында қаза тапқан құрбандарға арналады. Кітаптың Қазақстанда жарық көруіне ықпал еткен Global Carrier Institute директоры Орхан Хасаноғлы аталмыш романның мәні мен маңызының зор екеніне тоқтала кетті:
– Соңғы жылдары Әзірбайжанның бітеу жарасына айналған Таулы Қарабақ туралы өте көп шығармалар жазылып жатыр. «Үміттің іздерімен» бұл түйткілге кең ауқымда қарауға бағыттайды. Романның ерекшелігі де сол. Сұрапыл соғыстың салдары мен бір жас әзірбайжан қызының махаббаты суреттелген шығармада сағыныш пен Отанды аңсаған қасірет жатыр. Сүйіспеншілік сезім мен ұлтшылдық қатар өрілген роман Қазақстанда да өз оқырманын табады деп сенеміз. Бұл кітаптың Алматыда жарық көруінің себебі, түбіміз, тіліміз, тарихымыз бен тамырымыз бір. Қазіргі кезде бауырлас халықтармен арамыз ажырамаса, сүйінішіміз бен күйінішімізден хабардар болсақ деген ниетіміз бар. Әзірбайжан халқының бойындағы дертті «Үміттің іздерімен» романы арқылы сезініп, сараптауға мүмкіндік алса дейміз.
Кітап авторларының бірі Шамиль Садиг бұл шығармасын бір ғана әзірбайжандықтарға ғана емес, барша түбі бір түркі жұртына арнап жазғанын атап өтті. Сөзінің соңында М.Жұмабаевтың «Түркістанын» оқып, бізді бір таңғалдырғанын жасыра алмаймыз. Автордың толқулы сәтін пайдаланып, көкейде тұрған сауалымызды қойып көрген едік:
– Роман желісіндегі оқиға күллі адамзатқа ортақ қасірет деп айтып қалдыңыздар. Кітапты әлем халқы оқуы үшін ағылшын тілінде жарық көруі керек. Аударылу мәселесі қалай шешілуде?
– Ағылшын тіліне аударылу мәселесі әзірге қолға алынған жоқ. Бірақ «Одерлер» деген кітабым неміс тіліне аударылған болатын. Франкфурттағы кітап көрмесінде тұсауын кестік.
– Романның жалғасы бола ма?
– Кітаптың жалғасы қарастырылмаған. Бірақ жоғарыда айтып өткенімдей, неміс тілінде жарық көрген «Одерлер» кітабымның өзегі осы Таулы Қарабақтағы жер дауына байланысты. Сондықтан екі шығарма да мазмұндас, тақырыптас болғандықтан «Үміттің іздерімен»-нің жалғасы «Одерлер» деп қабылдасаңыздар да болады.
Саяси, рухани маңыздылығы жоғары романның авторларына тоқтала кетсек, философия ғылымының докторы, профессор Шамиль Садиг – Әзірбайжанның ұлттық ахуалға көп қалам тартып жүрген жас жазушысы. Осыған дейін қырыққа жуық жинағы жарық көрген. Ал романның екінші авторы көпшілікке детектив жанрындағы шығармаларымен таныс Мушфиг Хан. Роман желісі құлдыққа кеткен жас қыздың күнделігінен алынып, болған оқиғаның ізімен жазылған. Қалыңдығы бір елі кітапты толық оқымасақ та парақтап үлгерген едік. Оқиғаның баяндалуы жеңіл, тез оқылады. Әрине, орыс тілінде. Тұсаукесер барысында көрермен қауым кітаптың қазақ тіліне аударылуын алға тартып, ұсыныс білдірген болатын. Кітап иелерінің сөзіне сенсек, алдағы уақытта «Үміттің іздеріменді» ана тілімізде оқитын боламыз. Бүгінгі кездесудің шаһарымызда өтуінің бірден-бір себепкері «Түркітілдес журналистер қорының» президенті Нәзия Жоямергенқызы романды баспадан шықпай тұрып қолжазбадан оқығандығын айтып, ерекше әсерімен бөлісті:
– Таулы Қарабақ пен Ходжалы қырғыны – Кеңестер Одағының әзірбайжан бауырларға жасаған қиянаты. Жер дауы мен миллиондаған жазықсыз құрбандар, кеңестік империяның тіл мен ділге жасаған қиянатынан қазақ халқы мен қырғыз, татар, башқұрт, өзбек те зардап шекті. Өкінішке қарай, бұл жағдайдан түркі халықтарының орта және жас буыны хабарсыз.
Иә, Еуропаны былай қойғанда, түбіміз бір түркі көршілеріміздің басынан қандай күндер өтіп жатқанына адам ретінде алаңдамаймыз. Жер асып барып жағдайын білмесек те, қиын күндерінен сыр шертетін кітабын алып оқиық!
Маржан ӘБІШ.