Рүстем ӘБДІРАШ,
кинорежиссер
– Сізді жұрт кинорежиссер ретінде ғана емес, Жарасқан ақынның перзенті ретінде де жақсы таниды. Ел арасында «ақын-жазушылардың шығармаларын халық оқығанмен ұрпақтары оқымайды…» деген сөз аракідік айтылып қалады. Бұған қалай қарайсыз?
– Көзі тірі болса әкем биыл 70 жасқа толар еді… Алла Тағала 53 жыл ғұмыр берген екен. Дәрігелерлер оған елуге толмай тұрғанда аты жаман диагноз қойған. Мұндай хабарды естіген соң, біз қолымыздан келгенше сырқатының емін іздедік. Құдай қолдап, ем қонды. Елу жасқа толған мерейтойын атап өттік, тіпті диагнозын ұмытып та кеткен едік. Бірақ, әкем анама: «Мен көпке бармаймын…» деп айтқан екен. Шешем аса мән бермей: «Неге олай дейсің, өңің жаман емес, сергексің», десе әкем: «Адам өмірден өтерінде ерекше нұрланады екен», – деген көрінеді. Бой жазған екен. Соңғы кітабының атын жайдан-жай «Құлпытас» деп қоймаған секілді. Өмірінің соңғы жылдары кабинетіне шақырып, жаңа өлеңдерін оқып беретін, алғашқы оқырманы ретінде ақылдасатын. «Құлпытас» кітабын баспаға тапсырар кезде «Сортопырақ» поэмасының бірінші оқырманы болдым, ол әкемнің ақырғы шығармасы еді.
«Түсін, балам, мені де түсін, балам
сыртым –шуақ болғанмен,
ішім – боран…
Тіл қата алмай мақаулық етсем екен,
тыңдата алмай шындықты –
күшім қараң.
Түсін, балам, мені де түсін, балам,
сыртым – шуақ болғанмен,
ішім – боран…
Көктем өтті, жаз өтті, күзім келді,
Қарсы алам ба, білмеймін,
қысымды аман», –
деп келетін поэмасын оқыған дауысы әлі де құлағымда.
– Әкеңіздің барлық шығармасымен жақсы таныссыз ба?
– Барлық шығармаларымен таныспын деп айта алмаймын. Бала күнімде жарыққа шыққан балаларға арналған «Ақ қайнар», «Ол не?» атты кітаптары, ондағы суреттер әлі күнге дейін көз алдымда. Кітапта Альберт Гурьевтің суреттері берілген. Мәселен, «Ол не?» деген өлеңінде әкем балаларға Қазақстанда кездесетін балық түрлерін тізбелеп таныстырады. Өлеңнің формасы әке мен бала арасындағы диалог түрінде берілген. Суретші де бұл форманы сақтап, бір суретті өзінің кішкентай баласына салдырып, жанына өзі сурет салған. Осы екі кітаптың негізінде «Шежірелі шаңырақ» деген кітабы шықты, Агния Бартоның өлеңдері мен Корней Чуковскийдің «Айболитінің» аудармасы да осы кітапқа енген. «Айболит абзал дәрігер, Отыр ол, әне орманда…» деп басталатын өлеңнің сөз саптауы мен ырғағы түпнұсқадан еш ауытқымаған.
– Ал сіздің балаларыңыз бұл өлеңдерді біле ме?
– Әрине оқыды. Әкем жайында деректі фильм түсіру барысында тұңғышым Әбілхайырдың атасының 50 жылдығында «Портфель» деген өлеңін оқып тұрған бейнежазбаны тауып алдық. Әбілхайыр ол кезде 4-5 жаста болуы керек, кіші қызым да «Алфавит сырын» оқыған екен. Құдайға шүкір, өзімнің де, бауырларымның да балалары аталарының өлеңдерін оқып өсті. Бұл дәстүр ақын-жазушылар отбасының барлығында болмаса да, көпшілігінде сақталған. Алматыдағы №12 мектепте Қабдеш Жұмаділов, Қадыр Мырза-Әлі ағаларымыздың балаларымен қатар оқыдық. Төлен Әбдіков ағамыздың ұлы Дархан Әбдік «Қазақстан» ұлттық арнасынан «Парасат майданы» бағдарламасын жақсы жүргізіп жүр. Бағдарламаны көрген сайын сарайым ашылып қалады, тұшынып көретін хабарлардың бірі. Өзіңмен жасы шамалас жігіттердің мәдениет, әдебиет, журналистика салаларында өнімді еңбек етіп келе жатқанына іштей қуанасың. Олардың әрқайсысы өз саласында қазақтың намысын да, арын да қорғап жүр. Өзіңізге белгілі, біздің бала күнімізде Алматыдағы жалғыз қазақ мектебі – №12 мектеп еді. Алматы қаласының қазақылануы дәл осы мектептен басталды десем қателеспеймін. Жартылай интернат болғасын онда ауыл балалары да білім алды. Біздің қазақ тіліне жетік болуымыз – ауыл балаларымен бірге оқығанымыздың арқасы. Олар бізден қалалық мәдениетті үйренсе, біз олардың арқасында қазақ тілінің қайнарынан сусындадық.
– Сол кездегі Алматы жайлы, жалғыз қазақ мектебінде оқыған қазақ балалары туралы фильм түсіру ойыңызда жоқ па?
– Алматы үлкен қала. Қала жасөспірімдерінің өмірі жайлы Ақан Сатаев «Районы» деген фильм түсірді. Ол меніңше, үлкен айсбергтің бір қырын ғана көрсетті. Біздің де үлкен қаланың аудандары жайлы білетініміз аз емес, бірақ мен ол тақырыпқа әзірге дайын емеспін. Балалық шағыммен біте қайнасып жатқандықтан мен үшін ол өте аяулы, нәзік тақырып. Асығып-аптығып шала дүние жасағым келмейді. «Районы» фильміндегі философия Кеңес одағы кезінде орыс мектептерінде қалыптасқан криминалды совет дәстүрімен байланысты. Жастайынан түрмеге отырған балалардың таным- түсінігінің мектеп жасөспірімдері арқылы аудандарға тарағанының көрнісі. Мұны орыс мектептерінен келген дерт деп айтуға болады. Ал Алматының қазақ мектебінде оқыған балалардың бұл туралы көзқарасы бөлек, айналамыздағы кілең орыс мектептерінің арасында жалғыз қазақ мектеп болсақ та, философиялық тұрғыдан алғанда біздің көзқарасымыз райондар деген түсінікке қарама-қайшы болатын. Мұның ар жағында сол кезеңдегі ұлттың намысы мен арына қатысты дүниелер бар. Сол себепті бала күнімдегі Алматы туралы кино түсірсем, ол райондар туралы қалыптасқан қаса түсініктен мүлде өзгеше фильм болады.
– Кино туралы заң жобасы талқыланып жатқаны белгілі. Бұл заң жобасымен таныстыңыз ба? Көңіліңізге қонған тұсы қайсы, қай бабын толықтыру керек деп ойлайсыз?
– Кино туралы заң жобасы дәл осы ұсынылып отырған нұсқада қабылданса да үлкен олжа болар еді. Ал одан кейінгі ұсақ-түйек мәселелер осы заңның негізінде заңнамалық актілермен реттелетіні белгілі. Киноның қай тілде түсірілетіні де осы заңның негізінде шешіледі. Қазір Қазақстанда көптеген сериалдар орыс тілінде түсіріліп, сосын қазақ тіліне аударылады. Бұл – масқара! Біз неге өз елімізде отырып, мемлекет қаржысына өзге тілде кино түсіріп, бөтен жұрттың контентін толтыруымыз керек? Керек адам неге аударып алмайды? Заң жүзінде Қазақстанға келетін кинофильмдер мен мультфильмдерді еліміздің идеологиясына қайшы келмейтіндей етіп таңдап- таразылаумыз керек.
Қазір заң жобасын талқылау комиссиясының үшінші отырысы болып жатыр «Қазақ елі» сериалының екінші маусымына дайындалып жатқандықтан оған қатыса алмай қалдым. Десе де, заң қабылданады деген үмітім зор. Қабылданса сол заңның негізінде қазақ киносы жаңа белеске көтерілетіні сөзсіз. Қазақ киносы – өзінің дербес мектебі қалыптасқан дәстүрі бар, өзінің бағыт-бағдарымен дамып келе жатқан өнердің үлкен саласы. Қабылданар заң сол мектептің нығаюына, әрі қарай өз жолын жалғауына мүмкіндік береді. Қазақ киносының шырағы сөнбей, осы күнге жеткенін мемлекетіміздің үлкен жетістігі деп санаймын. Мәселен, қырғыз кино мектебі кезінде өте мықты болды. Қазір олар үкіметтен дәл біз секілді қолдау алмаса да, жанталасып, шетелдік қорлардан қаржы қарастырып әр жанрда фильмдер түсіріп жүр. Кино тілін қалыптастыруда, креативті ойлау жағынан бізден қалып жатқан жоқ. Кейінгі уақытта экранға шыққан туындылардың арасында әжептеуір жақсы кинолар бар. Елді елең еткізіп, Ахтан Әбдіқұлов есімді режиссері жарқ ете қалды.
Өзбекстанда да азғантай бюджетке болса да, үнді фильмдері секілді өз халқының сұранысын қанағаттандыратын фильмдер түсіріліп жүр. Олардың кино түсіру дәстүрі бөлек. Палауды қалай жылдам жасаса киноны да сондай қысқа уақытта экранға шығарады. Сурет өнері мен қолөнерді ұлттық дәстүрге қандай берік болса, кино өнерінде де бұл дәстүр үзілген жоқ. Бірақ, киноның айналасында жүрген қазіргі жастары Әли Хамраевтың кім екенін білмейді. Бұл жақсы әдет емес, өйткені өз классиктерін білмеген жастар елінің кино өнерін әлемдік деңгейге шығара алмасы анық. Режиссер ретінде Әли Хамраевтың «Человек уходить за птицами» атты фильмін әлемдік киноклассика қатарына қосамын. Орыс халқының А.Тарковскийі секілді өзбек халқының Ә.Хамраевы әлемдік киногерлер арасында жоғары бағаланады.
Қазақ киносы да, Құдайға шүкір, әртүрлі бағытта дамып жатыр. Кейбірі көңілден шығады, енді бірі көңілге қонымсыз.
– «Жаңа толқыннан» кейін қай режиссер өзіндік жаңалығымен көзге түсті деп ойлайсыз?
– Жақында Бекарыс Смағұлұлы есімді жас режиссер «Оазис» деген фильмінің премьерасына шақырды, сценарийін әкесі, қазақтың көрнекті жазушысы Смағұл Елубай ағамыз жазған. Режиссер өзі таңдаған өте күрделі тақырыпты ойдағыдай алып шықты. Фильм болашақта бірталай фестивальде жүлдеге ие болады деген үміттемін. Жалпы, кино тілін түсінетін, арт-хаус бағытын білетін адамдардың көңілінен шығады деп ойлаймын.
Елімізде ақша табу үшін түсіріліп жатқан фильмдер көп. Олар көбіне жеңіл оқиғаларға, әзілге құрылады. Кино өнерінің Чарли Чаплин фильмдерінен басталғанын ескерсек, комедия – киноның өзіндік бағыты бар бір арнасы. Ол жыл өткен сайын дамып келеді. Халық әзілге тез үйіріледі, ақшасын да күлкіден аямаған емес.
– Бізде фестивальден жүлде алған фильмдер қарапайым халыққа ұнамай қалады. Ал, халыққа ұнаған туындылар фестивальдерден орын алмай қалады…
– Философиялық тұрғыдан қарасақ бұлай болуы заңды. Әрі бұл құбылыс киноға ғана емес, әдебиетке де, жалпы өнердің барлық түріне тән. Мәселен, бала күнімде орыстың Эдуард Асадов деген ақынын ықыласпен оқыдым. Кейін әдеби талғамым қалыптаса келе оның соншалықты мықты болмағанын түсіндім. Бірақ Асадов сол кезеңде өмір сүрген халықтың көңілінен шықты. Осип Мандельштамды да орыс халқы жаппай оқиды деп айта алмаймын, бірақ ол үлкен классик. Қазақта Жарасқан Әбдірашты да қалың халық білмеуі мүмкін, алайда әдебиеттің қаймағын қалқып ішкен оқырман оның поэзиясындағы әдеби құнар мен ақындық қуатты бағалайды.
– Алғашқы фильмдеріңіздің бірін әкеңіздің «Қаладан келген қыз» поэмасының желісімен түсірдіңіз. Сіздіңше, көрермен оны қалай бағалады?
– Көрерменнің қалай бағалағанын нақты айту қиын. Бірақ дүниежүзілік, халықаралық фестивальдерді сол фильммен біраз араладым, жүлдесіз емес. Олжалы фильм болды. Дәрежан Өмірбаев ағамыз «Рүстем, сен осы фильміңмен классиктердің қатарына қосылдың. Мен оны студенттеріме ылғи да көрсетемін», – деп ауыз толтырып айтып жүреді.
– Әкеңіз туралы деректі фильм түсіруді қолға алыпсыз. Білуімше, сіз бұған дейін деректі фильм жанрында жұмыс істеген жоқсыз, қиын емес пе?
– Қазақстанда ең бірінші халық санағы өткен тұста Бақыт Қайырбеков ағамызбен «В том числе» атты деректі фильм түсірген едік. Ол менің деректі фильмдегі ең алғашқы талпынысым болды. Бақыт Ғафулы деректі фильмнің кәнігі жүйрігі. Бұл жолы әкем туралы менен артық білетін режиссер жоқ шығар деген оймен, екінші жағынан перзенттік парыз ретінде өзім түсірейін деп шештім. Деректі фильм қиын жанр, көркем фильмнен айырмасы көп. Көркем фильмде жұмыс бастан-аяқ сценарий негізінде жүзеге асады. Ал деректі фильмде оған қатысушы адамдар келтірген деректерге қарай сценарий де көп өзгереді. Бір көркем фильмде 400-500 адам жұмыс істесе, бір деректі фильмде үш-төрт адаммен шектелесің.
Фильмді әкемнің поэмасының атымен «Дала, сенің ұлыңмын» деп атадық. 1975 жылы осы поэма жарық көргенде әкем біраз таяқ жеді. «Ара» журналында да сынға ілікті. Анам қазір әкем жайлы естеліктерді жинақтап жарыққа шығаруға дайындап жатыр. Сонда Мұзафар Әлімбаев ағамыздың әкемнің шығармашылығы жайлы жазғанына қарап, сол кезеңдегі ақындардың бірін-бірі қалай бағалағанын аңғаруға болады. Мұзағаң Жарасқан ақынның шығармашылығын талдай келе «Құдай әрбір адамның мінезін туған жерінің табиғатына ұқсас етіп жаратады. Жарасқан Сырдың Аралға құятын сағасында туған екен. Сырдың тұщы суы мен сол кездегі Аралдың тұзды суының бір-бірімен арпалысып жатқан жерінде туған азаматтың поэзиясында да сол арпалыс пен бұлқыныс көрініс береді», – деген терең ой айтады. Кейінгі жылдары әдеби сын жанрында жазатын ғалымдардың аздығы көңілге кірбің ұялатады. Егер ондай ғалымдарымыз көп болса Жарасқан Әбдіраш шығармаларының зерттейтін сырлары әлі де көп. «Дала, сенің ұлыңмын» поэмасынан «Егемендікке жетсек…» деген азаматтық аңсар, өр мінез аңғарылады. Қазақтың домбырасының күмбірі мен иен даладағы тұлпардың үні осы поэманы оқығанда еріксіз құлағыңызға келеді. Бұл тек Азаттық аңсаған елге ғана емес, бүгінгі егемен елдің ұрпағына да рух беретін поэма.
«Туған дала,
талайлардың от қанын
лапылдатты тентек күйің,
текті әнің.
Сөз сөйлесем –
Сенсің биік тұғырым!..
Сенсің менің абыройым,
Мақтаным!..
Даналық бар,
даралық бар затыңда
болатын тек батырларда,
ақында
Өлең жазсам –
сенсің өмірбаяным!..
Сенсің менің фамилиям,
атым да»,– деген жолдар қаншама аңсар-арманнан туғанын ойлаңыз?.. Поэма 1930 жылдары жазылған болса әкем сөзсіз жазаға тартылар еді. Құдайға шүкір, бұл шығарма туғанда заман тыныш болды. Бірақ осы поэмасы үшін партия қатарынан, жұмысынан шығып қала жаздаған екен. Өзінің өр рухқа толы шығармаларымен әкем ХХ ғасырдың соңындағы қазақ әдебиетінің белді өкілі болып қала береді деп білемін.
– «Қазақ елі» сериалының бірінші маусымы аяқталған соң сіз үкімет отырысында алғашқы он серияны түсіру барысында қаржылық қиыншылық болғанын айтып, «осы жолы дұрыс бюджет беріңіздерші» дедіңіз. Қазір екінші маусым түсіріліп жатыр. Қаражат жағы қалай?
– 2017 жылдың басында екінші маусымға бюджет бөлінді. Былтырғы желтоқсанның соңына дейін сол қаржыны игеріп, фильмнің 4-5 сериясын түсірдік. Биыл көктем мен жаз мезгілінде түсіру жұмысын жалғастырсақ деген ойдамыз. Күзге таман монтаж жасап, осы жылдың аяғында экранға шығару жоспары бар. Бұл биыл бөлінетін қаржының көлемі мен уақтылы бөлінуіне байланысты.
– Бір сөзіңізде «байқамай қалған жағдайға байланысты, айтылған обьективті сынға қарсы емеспін» деген едіңіз. «Қазақ елі» сериалының алғашқы он сериясына айтылған әділетті сын қандай?
– Қазір елімізде кино саласы едәуір дамып келеді. Азды-көпті жақсы фильмдер жарыққа шықты, режиссерлердің саны аз емес, кинооператорлар да жылдан жылға көбейіп келеді. Алайда, кино зерттеу мен киносын дәл осы қарқынмен дамып жатыр деп айту қиын. Киносыншылар саусақпен санарлық. Гүлнар Әбікееваның елімізде түсіріліп жатқан бүкіл киноны зерттеп, сын-пікір айтуға мүмкіндігі жоқ. Жалпы, кәсіби сыншыларға жазушылар да зәру болу керек. Өйткені, олардың арасында да шығармаға бағытталған адал сыннан гөрі, өсектөбеге айналған арам пиғылды сын алдыңғы қатарға шығып кеткен секілді… Жастар арасынан сыншылар қатарын толықтырған адамды әзірге байқай алмадым. Ал, кино саласының ұңғұл-шұңғылын білмей, «біткен іске сыншы» қатарын толтыратын адамдардың сынына біздің де көңіліміз толған емес. Өйткені, олар фильмді әділетті түрде талдамайды, «тырнақтың астынан кір іздегендей» көздеріне оғаш көрінгеннің барлығын атүсті тізбелеп шығады. Бізде бір фильм экранға жол тартса, жұрт түгел режиссерге, киносыншыға айналып шыға келеді. Сөзді ұйқастыра алатын жанның барлығы ақын емес қой, сол секілді сын айтқанның барлығы сыншы емес. Әлеуметтік желіде отырған жұрттың біразы «Қазақ елі» туралы ойларына келген сөзді айтты. Қазір интернет дегеніңіз талғамсыз адамды өзінің қоқысына батырып жіберетін апанға айналып кетті әрі оны көзіқарақты, білімді адамдар жақсы біледі. Сол себепті мен қазақтың арғы-бергі тарихынан хабары аз, кино туралы мүлде білмейтін адамдардың сынын көңіліме алмаймын, олардың пікірін оқып уақытымды босқа шығындағым келмейді. Егер шынымен әділетті пікір жазылса оны ескеруден қашпаймын. Ардақ Әмірқұлов «Мені жамандаған сыншыларды ұнатпаймын, мені мақтаған сыншыларды жақсы көремін» деп жиі айтады. Әзіл-шыны аралас сөз ғой, дегенмен сынағанды кім жақсы көреді дейсіз?..
– Сын айтушылардың бірқатарының фильмдегі костюмдерге көңілі толмады. Кейіпкерлердің киімін қандай негізге сүйеніп тіктірдіңіздер?
– Бұл да тарихты аса білмейтін адамдардың пікірі. Орта ғасырда қала мен сарай мәдениетінде сай киім, дәстүрлі сарай музыкасы болған. Моғолстанның картасын қарасақ Алмалық – қазіргі Қорғастың ар жағында орналасқан. Моғолстан мемлекетінің құрамында қазақ пен жоңғардың кейбір тайпалары да, тараншы да, қырғыз да болды. Қазақ пен өзбектің киімі бір-бірінен бертін келе Кеңес өкіметі кезінде бөліне бастады. Бұл – қазақты өзбектен, өзбекті қырғыздан айыру үшін Кеңес өкіметі ойлап шығарған жоспарлы саясат болатын. Ол заманда қазақтың шапандары Бұқарадан келген жібек, адрас маталардан тігілетін. Өзбектер адрасты сыртына кисе қазақтар киімнің астарына салатын. Біздің қолымызда қазақтар Ақ Ордадан бөлініп шыққан кезеңдегі киімдерді дәл көрсетіп беретін фотоқұжат жоқ. Костюмдерге материал жинау барысында Моғолстан заманында салынған миниатураларды негізге алдық. Шапандар мен бас киімдерді, аяқ киімдерді сол миниатуралардағы киімдерге ұқсатып жасадық. Біз оны ойдан шығарған жоқпыз, біреуге басымдық беріп я болмаса біреуді кемсіту үшін жасалған нәрсе емес. Ол кезде қазіргі қазақ жеріне маталар Соғдыдан, Хорезмнен Жібек жолы арқылы келген. Костюмдерге көңілі толмағандар қазақтың ұлттық киімін қошқар мүйізбен ғана байланыстыратын адамдар деп санаймын. Шындығына келгенде қазақ халқы қошқар мүйізді киізге басқан, ешқашан киімге салмаған. Әлкей Марғұланның зерттеулеріндегі суреттерге қарасаңыз бұрынғы қазақтың киімдерінің бірде-біреуінен қошқар мүйіз көрмейсіз. Қошқар мүйізді қазақтың киіміне Кеңес заманындағы орыс суретшілері жапсырды. Сол кезден бері біздің киім туралы талғамымыз өзгерді.
– Фильмнің композиторы ұлыңыз – Әбілхайыр Жарасқан. Ұлыңызды таңдауыңызға не себеп?
– Әбілхайыр менің ұлым ғана емес, атасының тәрбиесін көрген, халық ауыз әдебиеті мен халық музыкасынан сусындап өскен кәсіби күйші. Консерваторияда композитор Ақтоты Райымқұлованың сыныбында дәріс алды. Жиырмадан астам күйдің авторы. Ылғи менің жанымда жүрді, кино түсірудің қыр-сырын меңгерген жігіт. Атасы дүниеден өткенде әжесіне арнап «Әжемді жұбату» деген күй шығарды. Ол «Құрақ көрпе» деген фильмде берілген.
«Қазақ елінен» бұрын «Елбасы жолы» жобасында үш фильмге композитор болды. Алланың берген таланты болмаса мен оны ұлым болғаны үшін ғана бұл жобаға қатыстырмас едім.
– Екінші маусымда қандай оқиғалар қамтылады, актерлер құрамы ауысты ма?
– Трилогияны қарасаңыз бірінші томы «Алмас қылыш», екіншісі «Алтын тұғыр». Біз фильмді «Алтын тақ» деп алдық. Біздің хандарымыз соғыссыз, ешқандай көтеріліссіз мемлекеттен бөлініп шықты. Мұны үлкен саяси қадам деп айтуға болады. Меніңше, бұл тарихи оқиға саяси тұрғыдан әлі де өз бағасын алған жоқ. Мәселен Үндістандықтар Индиядан ешқандай көтеріліссіз өз жерінен ағылшындарды қуып шықты. Жәнібек пен Керей болса ханның кейбір саяси шешімдеріне келіспегендіктен бейбіт түрде елден көшіп кетті.
Екінші маусым Жәнібек пен Керейдің Дешті Қыпшақты қайтару жорықтарын қамтиды. Сондай майданның бірінде Керей хан мерт болады. Оның дәл фильмде көрсетілетіндей жағдайда мерт болмауы мүмкін, ертең тарихты білетіндер бұған да сын айтатыны белгілі… Бірақ мен деректі фильм түсіріп жатқан жоқпын, көркем фильм түсіріп жатырмын. Көркем фильмде көркем шешімдер болуы тиіс. Әйтпесе драматургиялық талап орындалмайды.
– Белгілі бір тұлға туралы фильм мен тарихи фильм түсірудің ұқсастығы мен айырмашылығы неде?
– Елбасы Н.Назарбаевтың өмір жолы жайында бірнеше фильм түсірдім, одан кейін «Қазақ хандығын» қолға алдым. Екі тақырыпты да қазақ халқының тарихынан бөліп қарай алмаймыз. Ал оның негізінде «Мәңгілік Ел» идеясы жатыр. Мұның қатарына тарихқа қатысты түсірілген барлық киноны – кешегі «Жаужүрек мың бала», қазір түсіріліп жатқан «Томиристі» де қосуға болады.
Өзім үшін бұл екеуінің де әсері зор. Тарихи тұлғаның өмірін зерттегенде оның әр ісін санаңмен қабылдап, жүрегіңнен өткізе жүріп көп мәлімет аласың, бұрын білмеген жайттарға қанығасың. Отыздан енді асқан шағымда «Елбасы жолы» жобасына басқа адам болып келіп, жоба соңында басқа адам болып қалыптастым. Танымым, көзқарасым өзгерді. «Қазақ хандығында» да сондай. Кейде тіпті өзім түсінбейтін бір құбылыстар болады. Сырттай қараған адамға барлығы оп-оңай сияқты. Бірақ фильмді түсіру барысында Қазақ хандығын қалыптасыруға өзім де қатысып жүргендей әсерде боламын. Мұны тура және ауыспалы мағынасында да қабылдай беруге болады. Арбаның дөңгелегінен бастап, ханның тағына дейін мән беріп сол заманға барып қайтпасаңыз мұндай жобаны жүзеге асыру қиын. Металургияда «Сопромат» деген ұғым бар – «Закон сопротивление материала». Меніңше, бұл тек темір балқыту саласында ғана емес, рухани салада да бар. Әсірісе, тарихи материал сізге барынша қарсылық танытады, оны игеруде көп кедергіге тап боласыз. «Қазақ елін» түсіремін деп сценарийді қолға ала сала ХV ғасырға топ ете қалмайсыз. Зерттейсіз, қажыр-қайрат жұмсайсыз, құпияларына үңілесіз.
– «Кино жақсы түсірілсе, оған қорғаушының қажеті жоқ» деген едіңіз. Алғашқы он серия осы үдеден шықты ма?
– Теледидардан беріліп жатқан он серияны қарағанда қорғаушының керегі жоқ секілді. Түсінетін адам түсінеді, білмейтін, үңілгісі келмейтін адамға бұлыңғыр болуы мүмкін. Фильм «Эйр – Астана» компаниясының ұшақтарында көрсетілді. Сонда Венгрияның Қазақстандағы Төтенше және Өкілетті Елшісі Андраш Барани мырза «Қазақ елі» фильмі Еуропа фильмдерінен еш кем емес» деп баға берді. Құдай сәтін салса Венгрия мен Қазақстан арасында бірлескен жобаны қолға алу туралы келіссөз жүргізіп жатырмыз.
– Әңгімеңізге рахмет!
Әңгімелескен
Назым ДҮТБАЕВА.