Солженицынды сағынып жүргендер бар
Ғаббас ҚАБЫШҰЛЫ.
Иә, кімнің кімді, нені және неге, қалай сағынса да, ол туралы не айтам десе де – еркі. Бүгінгі кейбір үлкен-кіші гәзеттерімізді шолып отырсаң, «орыстың ұлы демократы», «орыс әдебиетінің классигі» Солженицынды да сағынып жүрген қазекемдер барын көресің. Бір мұғалім оның «қазақ жерінде он жыл болғанын мақтан етемін!» десе (он емес, екіжарым жыл болған), бір журналшы оның Жамбыл облысының Көктерек ауылында жүргенінде «көпшіліктің құрметтісі болғанын» тілі жеткенінше әспеттеді, бір жазушы-аудармашы қазақтың көкірек көзін ашу үшін оның кітаптарын «қазақ тілінде міндетті түрде шығару керектігін» жұлқына жазды, бір доцент…
«Бір… бір.. бір…» – білмейтінін «білем!» деуші бұлардың аты-жөндерін атауды обалсындым. Оқырманға менсіз де мәлім шығар. Алайда, бұл жазғыштарға, осылар іспеттілерге өздерімен қаламдас болған көкелерінің кім екенін қысқаша ескерту қажет деп түйдім.
Біз оның ныспысын алғаш қашан естідік? «Ресейді қайтсек көгертеміз» деген мақала жазғанында. «Орыстың ұлы тарихшысы» Александр Исаевичтің (шындығында Исаакиевичтің) ондағы «ғажап жаңалығын» түпнұсқасынан келтірейін (көбіңіз білсеңіздер де):
«О Казахстане. Сегодняшняя огромная его территория нарезана была коммунистами без разума, как попадя: если где кочевые стада раз в год проходят – то и Казах-
стан. Да ведь в те годы считалось: это совсем неважно, где границы проводить, – ещё немножко, вот-вот, и все нации сольются в одну. Проницательный Ильич-первый называл вопрос границ «даже десятистепенным»… Да, до 1936 года Казахстан ещё считался автономной республикой в РСФСР, потом возвели его в союзную. А составлен-то он – из южной Сибири, южного Приуралья да пустынных центральных просторов, с тех пор преображенных и восстроенных – русскими, зеками да ссыльными народами. И се-
годня во всем раздутом Казахстане казахов – заметно меньше половины. Их сплотка, их устойчивая отечественная часть – это большая южная дуга областей, охватывающая с крайнего востока на запад почти до Каспия, действительно населенная преимущественно казахами. И коли в этом охвате они захотят отделиться – то и с Богом».
Ғұлама бабамыз Махмұд Қашқаридың «Әлемнің домалақ картасы» атты еңбегі бар. Онда Көне Шығыстың шекарасы, қала, дала, жер-су аттары анық көрсетілген. Сол дәуірде қазақ жерін аралаған шетелдік тарихшы-саяхатшылардың да карталарында жазулы. Ал тарихты тіміскілеген мынау ресейлік «бәрінбілгіш» оларды қырсыға қажет етпеген.
Ол: «…называл вопрос границ «даже десятистепенным» деп әжуалай қағытқан В. Лениннің қазақ жерінің шекарасын қазақтар ұсынған қалпында бекітіп бергенінен хабар-ошарсыз болыпты-ау?!
Көктерек ауданының С.Киров атындағы мектебінде, кейінде өзі жазғандай: «Алғашқы адамдарға ұқсастардың ұрпағына білім сәулесін шашып» жүргенінде қазақтың жомарттығымен алаңсыз жан сақтаған «Саша ағай» соны «тамағын ішіп, табағын теуіп кетумен ақтады».
…1942 жылы майданға шақырылған радиобайланысшы Солженицын 1945 жылы 25-шілдеде тұтқындалды. Не үшін? Меніңше: соғыс Кеңес Одағының жеңісімен аяқталуға жақын, ендеше сақтану керек, оқыста оққа ұшуың мүмкін деген «ойшыл» капитан мектепте кластасы болған Николай Виткевичке «Сталиннің соғыс мәселесіндегі кейбір қателіктері» туралы хат жазған. Майдандағылардың хаттарын оқитын арнаулы құпия бөлім барын ол білмеді емес, білді, бірақ оқыс өлімнен сол хаты арқылы аман қалуды жобалады. Сөйтіп, өміріне ешқандай қауіп-қатер төнбейтін түрмеге қамалды, тергелді, сотталды. 8 жылға. Ал оның хатын алған «досы» Виткевич, «сыбайласы болғандар» 10 жылдан арқалап кете барды. Арадағы айырма 2 жылды «көзі ашық майдангер» қай еңбегі үшін «үнемдей алды»? Әу баста-ақ Ішкі істер халық комиссариатының (НКВД) «Ветров» ныспылы құпия қызметшісі (сексот) болғаны үшін. Сол қызметінің арқасында 8 жылды өтеуі де елден ерек. Күрек ұстап жер қазбаған, ара тартып ағаш кеспеген. Онымен Екібастұз лагерінде бірге болған Семен Бадаш оған 2003 жылы жолдаған ашық хатында лагерьлесінің сол жылдары туралы кітаптарының өзегі – шірік, өтірік екенін; қара жұмысқа жоламағанын; қыста далаға шығып көрмегенін, ал шықпасқа болмаған кезде лагерь ауруханасына жата қалатынын; қатерлі ісік отасының қитұрқылық екенін; Ішкі істер бөлімінің өкілімен әмпей болып жүргенін; өзінен өзгені кембағал дейтінін; өзіне сол жылдары жақсылық жасағандарды кейін, «атақты жазушы» болған кезінде, танымай қойғанын, қысқасы: «досы Солженицын-Ветровтың» ұятқа шоқырақ, сайқалдыққа сәйгүлік болғанын санап-санап айтыпты.
Бір жыл анда, екі жыл мұнда дегендей, Көктерекке дейін 5 лагерьде мұғалім, есепші, бригадир, т.б. болған «Ветровтың» лагерьлердің бірі – Морфинода «көрген қорлық-зорлықты» өзінің күнделігінен оқылық:
«…Четыреста граммов белого хлеба (черный лежит на столах по потребности). Сорок граммов масла для профессоров и двадцать для инженеров… Общежитие: полукруглая комната с высоким сводчатым потолком, в ней много воздуха, двухэтажные кровати. На прикроватной тумбочке – настольная лампа. До 12 часов читал. А в пять минут первого надевал
наушники, гасил свет и слушал ночной концерт… Письменный стол, рядом окно, открытое круглые сутки. Радиопроводка прямо у рабочего места. У стола розетки для включения удобной настольной лампы, собственной электрической плитки, пользоваться которой можно неограниченно. Переносная лампа для освещения книжных полок… По радио в годы, проведённые в «шарашке», с удовольствием прослушал 2-ю часть 2-го концерта Шопена, «Думку» Чайковского, «Вальпургиеву ночь», цикл Рахманиновских симфоний… Неплохая библиотека. Кроме того, можно получить всё желаемое по заказу из Ленинской библиотеки, можно получить любую книгу из обширных фондов советских научных и университетских библиотек. Что касается художественной литературы, то читал я «с жестким выбором», только очень больших мастеров: «Войну и мир», ещё Достоевский, А.К.Толстой, Тютчев, Фет, Майков, Полонский, Блок, Анатоль Франс… Третий том словаря Даля в его личном владении… Со временем обитателям «шарашки» начинают по воскресеньям демонстрировать кинокартины, первый фильм «Сказание о земле Сибирской» просмотрел 2 сеанса подряд».
Осылайша «қажып-қалжырап, сорлап жүрген» ол 1950 жылы Екібастұз маңындағы «Дала лагеріне» жіберіліп, бригадир болып жүріп, қатерлі ісікке (ракқа) «ұшырайды» да, лагерь ауруханасында ота жасалады. 1953 жылы Көктеректе сол пәлекетке тағы да «тап болып», Ташкентке барып, екінші рет ота жасатып, сауығып келеді. Қал-л-лай?! Ол жылдары адамды қатерлі ісіктен арашалап қалу дүниежүзінің медицинасында болған жоқ. Әсіресе, екі отасының біріншісі дөй даладағы тұтқындар лагерінің ауруханасында жасалған!
Оның сотталу, 8 жылын өтеу жолдарында қулық-сұмдық – «қасиетінің» тағы да қандай түрлері болғанын кім білсін, ал сайқалдық-сатқындығынан, мысалы, маған белгілісі:
1. Егер Солженицынға өмірінде бір кісі жақсылық жасаған болса, ол – «Новый мир» журналының Бас редакторы, әйгілі ақын Александр Трифонович Твардовский. «Жазықсыз жапа шеккенін» айта келген бейтаныс біреудің қолжазбасын оқып, содан соң оны Хрущевтің шолып шығуын өтініп қана қоймай, авторын ертіп апарып таныстырып, үлкен әдебиетке жол ашып берді. Саяси қаңқасы бар әңгіме-хикаяларын журналына басты. Сол қамқорлығы үшін, әлбетте, жаңа авторы оған: «Сізді жанындай жақсы көруші… Сізге шексіз риза Солженицыныңыз», – деп хат жолдап тұрды. Алайда, Лениндік сыйлықтан қағылғаннан кейін, оның «Еменмен сүзіскен баспақ» хикаясын талдап оқыған сыншы А.Федоров жазғандай, ол КСРО Жазушылар одағының, әдеби газет-журнал мен баспалар басшыларын іске алғысыз етіп екілене жамандаған. «Сол тобырдың ішінде дені дұрыстау біреу ғана болды, Твардовский деген, бірақ ол да өле ішетін маскүнем еді», – депті.
Хрущев баспасөзде Сталинге іш тартқан ештеңе жазылмауын талап еткен. Кейініректе А.Твардовскийдің «Бір қиырдан – бір қиыр» дастанында Сталин туралы жылы лебіз болды да, сол үшін автор қудаланып, орнынан алынды. Соны естігенде бұрын оған табынып жүрген жазғышы енді шабынып: «Қабілетсіз қызметшілдің орнынан түскені трагедия емес, бұрынғы рахатына сай өмір сүріп, зейнетақысын алып жүре береді», – деп шыға келді. Ал Твардовскийдің қайтыс болғанын естігенде, есесі кеткендей кіжініп: «Ол КГБ-ның мені тұншықтыруына көмектескен!», – деп көйітіпті.
Сайқалдық-сатқындық па? Әрине!
2. Михаил Александрович Шолохов оның аталған әңгімесін оқып, елеп-ескеріп, Твардовский арқылы сәлем жолдаған екен. Сонда ол Вешенская станицасындағы сырттай тілекшісіне былай деп хат жазыпты:
«Аса құрметті Михаил Александрович! Маған мүлде тосын болған 17 желтоқсандағы сәттер және соның алдында ғана Никита Сергеевичке апарып таныстырғандары мені қатты толқытып, Сізге – мәңгілік «Тынық Донның» авторына – өзімнің шынайы құрметтеу сезімімді білдіруіме бөгет болды. Сіздің еңбегіңіздің жемісті бола беруіне, ең бастысы: денсаулығыңыз мықты болуына мен жан-тәніммен тілектеспін! Сіздің А.Солженицыныңыз».
Арада бірнеше жыл өтті.
М.Шолохов бақилық болды. Париждің «Имка- Пресс» баспасынан И.Медведева-Томашевскаяның «Стремя «Тихого Дона» (Загадка романа)» деген кітабы шықты. Онда «Тынық Донды» Шолохов жазбағаны, басқадан ұрлап алғаны, романның шын авторы Федор Дмитриевич Крючков екені «дәлелденген». Ол кітаптың жарық көруіне жаныға кіріскен, аласұра алғысөз жазған… – Солженицын! Ол ол ма, өзінің «Қызыл доңғалақ» романында:
«…Поэма в прозе, и названьем, наверное, самым простым – «Тихий Дон», потому что черезо все растекаются – Дон, да кормящие запахи любушки-земли. Да первая часть и готова, но Федя по робости не осмеливается предложить публике: ведь еще что из того выйдет?..», – депті (А.Флегон. «Солженицын пророк?!).
Сайқалдық-сатқындық па? Әрине!
Өзіне ілтипат көрсеткен Михаил Александровичтің әруағына жұдырық түйген Исаакиевич, сірә, «Шолоховты әдебиеттегі ұры етіп атын өшірсем, оның орнын мен баспағанда кім басады?!» деп есекдәмелі болса керек. Ол арамзаның және оның сыбайлас сұрқылтайлар тобының сорына қарай, мұрағаттан романның шолоховтық толық қолжазбасы табылды!
Солженицынды сағынып жүргендердің көзірі – «Архипелаг ГУЛАГ». Роман. Ол жайында АҚШ-тың Кеңес Одағындағы елшісі болған Джейкоб Бим естеліктерінде былай депті (бұрынғы бір мақаламда ресейлік екі автордың дәлелдеріне жүгінген едім, енді Бимнің нұсқасын аударып ұсындым):
«Бірде сақалы сапсиған әлдекім бізге жұқа қағазға мәшіңкемен басылған қобыраған жазбаларды алып келді. Онысының не екенін, кімге керегін түсіне алмай аңырдық. Сонсоң шолып отырсам, тұтқындар лагерьлерінде айтыла беретін алыпқашты өсек-аяңдар. Дерек болар бірде-бір цифр жоқ. Ойландым да, ол көди-сөдиді Орталық барлау басқармамызға тапсырдым. Ондағы мамандарымыз оны іске жаратуға көп тер төкті. Сөйтіп, «Архипелаг ГУЛАГ» деп аталған шытырманды шығарма пайда болды. Барлау басқармамыздың қаржысына шығарылды. Басқарма жұмсаған қаржысының өтеміне кітап алды да, қалған таралымы баспаны пайдаға
кенелтті. Барлау басқармамыз ол кітапты шетелдерге келіп-кетіп жүретін кеңестік туристерге, артистерге, дипломаттарға тегін таратты».
Кеңес Одағына, социалистік елдерге қарсы идеологиялық бомба болған ол романды әдейілеп шексіз дәріптеу басталып, «авторына» Нобель сыйлығы алып берілді. Ал совет әдебиетінің американдық классигі «өзінің» қолжазбасын оқымаған болып шықты. Оған В.Бушиннің «Александр Солженицын. Бірінші түкірген кемеңгер» деген кітабы дәлел (автор «ұлы ойшылдың»: «Керек сәтінде бірінші боп тез түкіре біл. Түкіріктен тазалана қою қиын» деген «нақылын» меңзеген). Романнан алынған екі үзінді мынаны айтады: «3-4 мың кісіге арналған түрмеде 40 мың кісі, 20 кісілік камерасында 323 кісі отырды!». «Автор» түгендеген түрмелердің санын, оларда қамаулы кісілердің санын орта есеппен шығарғанда, мысалы, пойыздың төрткісілік купесінде 80 адам отырған болады екен! Егер Солженицын өзін қолжаулық ете мазақтаған қолжазбаны оқыған болса, есуас та сенбес мынау цифрлардан шошуы мүмкін еді. Иә, егер түйсігі болса.
Сайқал-сұғанақ «ғұламаның» шығармаларын орыс және өзге ұлт әдебиеттерінің көрнекті өкілдерінің бәрі дерлік оң бағалаған жоқ. Мәселен: Ю.Бондарев, С.Михалков, К.Симонов, Р.Ғамзатов,
М.Шагинян, Ш.Айтматов, М.Шаломов және басқалар.
Ю.Бондаревтің пікірінен:
«…оның жазбаларында орыс халқын жалпылап даттау барын айтуым керек. Славяндыққа өшпенділігі неліктен? Онысына жауап іздегенімде немістердің «Ост» жоспарындағы сұрқиялық сөйлемдер есіме түсті… Сондай-ақ, ол ХХ ғасырдың аса көрнекті жазушысы Иван Бунинді шетелге кеткені және өмірден орыс қалпында өткені үшін, сыпайылап айтсам, – жауыға жазғырды».
Қарт қаламгер Р.Гуль: «Не скрою, что язык Солженицына заставил меня скорбеть… неуместный диалектизм, непрятный вульгаризм… мучительны и раздражительны читателю эти слововыдумки и словозагадки с выкрутасами» деген болса, әдебиетші-тарихшы Н.Ульянов: «Произведения Солженицына не написаны одним пером. Они носят на себе следы трудов многих лиц разного писательского вкуса и склада, разных интеллектуальных уровней и разных специальностей», – деген. Лагерь жатақханасында саяси тұтқын емес, қадірлі мейманша жалғыз, еркін жатқан (өзі баяндағандай) айларында оның немен шұғылданғанын Ульянов аңғарған ғой.
Исаакиевичтің «шығармашылық талантын» көрнекті жазушы емес, көрнекті әскери адам – Маршал В.Чуйков та анық байқап, 1974 жылы оған былай деп жазды:
«…бүкіл әлем халықтары аса зор шайқасқа көз тігіп: гитлершілдер жер жүзін шынында жаулап алып, билеп-төстер ме екен, әлде тосқауылға тіреліп, тауы шағылар ма екен деп өрекпігенін, сіз және сізді жетектегендер, ұмытқаннан саусыздар ма?! Сіз, Солженицын, Дүниежүзі, прогресшіл адамзат қошеметтеген майдангерлеріміз туралы өсек-өтірікті қаулатып, зымияндана тіл тигіздіңіз».
Оның зымияндығының шексіз болғаны соншама, Франконың билігін қолдай Испанияға барғанында: «Сталиндік социализм 110 миллион адамымызды құртты!» – деп, сол жылдары 168 миллион халқы бар Кеңес Одағының түтінін өшіріп тастай жаздаған.
Ойына келгенді ойланбай арқырап айтып, жалаулатып жазып, көпке топырақ шашып, тойтаңдай бастаған тексіз Солженицынның 1976 жылы КСРО азаматтығынан аласталып, елден қуылғаны, Американың Вермонтында тұрғаны, «классиктігі» сонда басталғаны белгілі. Ал Кеңес өкіметі құлатылып, СОКП ыдыратылғаннан кейін Ресейдің Президенті Б.Ельцин АҚШ-та тұратын Солженицынды елге шақырып алып, ерекше құрмет көрсетті. Саяжай беріп, орденмен марапаттады, бірақ ағасы орденді алмады. Себебі, «КСРО көсемдеріне» деп хат жазып: бүгінгі үкімет, шіркеу – бәрі де кешегі кеңестік жүйеге жол бергендері үшін халықтан кешірім сұрасын деп қисынсыз қиғылық салды, ельциндер ол далбасасына мән бермеген соң өзінше қыр көрсетіп, орденнен бас тартты. Билікке наразылар: «Міне, батыр! Міне, ұлы жазушы!» – деп шашбаулап, оның шығармаларын жер-көкке сиғызбай мақтап жөнелді. Жазушылардан әсіресе В.Распутин аянбады. Оған «тарихи еңбегі» үшін сол кезеңде жарнамалана қалған «А.Солженицын сыйлығы» берілді (В.Распутин – қанқұйлы атаман Ермакты «Орыс халқының Қаһарманы» деп роман жазған «классик»). Мадақтаушыларға мен де бір сәт сеніп, оның романдарын оқуды ойладым. «Онтөртіншінің тамызы» атты шығармасын қолға алып, бірақ оншақты бетінен кейін тастадым. Себебін көрнекті орыс жазушысы А.Зиновьевтің сөзімен айтайын: «Ресейде бірде-біреу бүгінде Солженицынның тілімен сөйлемейді. Оның тілі – орыс тілінің дамуын тежеуге тыраштану, қайдағыбір өлі сөздермен жабулап, феодалдық құрылыс кезіндегі тілге телу. Бүгінгілерге түсініктісі – боғауыз сөздері ғана. Оның долбарынша, «орыс тілі пушкиндік, тіпті Пушкинге дейінгі заманның тілі болуға тиіс». Өзінің тілі орыс тілінің бүгінгі сипаты мен қалыбына сай емесін ол біледі, бірақ өзінше жазудың құнды сұлулығы сол сай еместігінде деп ойлайды».
«Ұлы жазушы, ақын, драматург» Солженицынды әулиеге балап, оған табынушы, оның дақпыртын малданушы жазушылар бар десем, меніңше, солардың арасынан оның романдарын толық оқығандардың саны екі қолдың саусақ санынан аса қоймас. Тақырға табынған қазекемдердің де бірде-бірі оның романдарын оқыған жоқ, әлдебір есеппен әдейі мадақтаушыларға ілесіп жүр дей аламын.
«Орыстың данышпан жазушысының» сайқалдық-сатқындығы туралы шындық нақты дерек тілімен айтылып, жазылып жатса да, оны әлі де шашбаулаушылар кейбір шетелде де, Ресейде де бар. Мысалы, Мәскеуде «Жайсаң жандар өмірі» («ЖЗЛ») топтамасымен шыққан «А.И.Солженицын» кітабының көлемі «Л.Толстой», «Ф.Достоевский», «А.Чехов»
үшеуін қосқандағы көлемнен екі есе көп. Неліктен? Меніңше, оның өзі жазған, Н.Ульянов меңзегендей, барымта кітаптарындағы, өзі жазбаған «Архипелаг ГУЛАГ-тағы» пәлеқорлықты, жалақорлықты Ресейдің, тіпті кеше КСРО шегінде болған бүгінгі тәуелсіз елдердің зиялы қауымын, оның ішінде саясатшыларын қырықпышақ етуге, санасы енді-енді қалыптаса бастаған жастарын дағдартуға пайдалану.
Бұл кітапты көзін жұмып алып мақтап, мектеп бағдарламасына енгізуді көксегендердің бірі – Э.Радзинский деген «ғұлама» оны «Мәскеудің дарындылар мектебінде жатқа оқысам!», – деп өршеленген еді (оның сондай қабілеті бары рас). Ақырында радзинскийлердің айтқандары Президент В.Путиннің құлағына жетіп, ол былтыр «орыс әдебиеті классигінің» шығармаларын мектептерде оқытуды құптады, сондай-ақ, «Солженицынның туғанына 100 жыл толуын 2018 жылы атап өтуге» шешім шығарды. Джейкоб Бимнің «Архипелаг ГУЛАГ-ын» ол да оқымаған екен. Оның құлағына ақын Валерия Вьюшкованың:
Нет, было подлецу отнюдь
не всё равно!
Ведь Гитлер для него –
герой буржуйской воли!
Антисоветский бред его
проходят в школе!
Грехов у
Солженицына-лжеца – полно!
Вермонтский прохиндей,
наглеющий всё боле.
Он к Рейгану взывал:
«Социализм доколе
Терпеть вы будете?!
Москву пора давно
Бомбить, как Хиросиму!
Бомбу жалко, что ли?!» –
деген, өз еліне қасірет тілеген опасыздықты ашынып айыптаған өлеңі де жетпеген сияқты. «Өз еліне» деу себебім, әдебиет сыншысы В.Хатюшин жазғандай, Солженицын Вашингтонға сапарында: «Совет Одағына соққы беретін уақыт келді!» деп әуейіленіпті.
…«Көрген көргенін істейді, көсеу түрткенін істейді», біздің әсіре жаңашыл Білім министрлігіміз ресейлік әріптестеріне еліктеп-солықтап, мектептердің 11-сыныптағы орыс әдебиеті пәнінің бағдарламасын Ресейше «жетілдіріп» қойды, сірә, күні кеше: «Қазақта жер болған жоқ!» деп қақсаған «кемеңгерді» ұмытпай жүруге тиіспіз десе керек. Иә, ол көкелері Ресейден бұрын біздің Көктерек ауданымызды көгертіп кетті емес пе?!