«Сиқырлы глобус»
Таяуда «Атамұра» баспасынан Гете-Институтының қаржылай қолдауымен «Сиқырлы глобус» атауымен неміс ертегілер топтамасының қазақ тіліндегі аудармасы жарық көрді. Суретті кітаптың ерекшелігі – ертегілер қазақ және неміс тілдерінде қатар беріліп отыр. Қауым Мартин Лютерден бастап, Эльмар Шенкель, Катрин Дройт, Вильгельм Кропп және Марие-Кристине Ромирердің ертегілерімен қауышады.
Ертегілер балабақша бүлдіршіндері мен мектептің бастауыш сынып оқушыларына, ұстаздар қауымы мен ата-аналарға арналған. Жинақ балаларды кітап оқу машығына, қоршаған ортаны тануға, ізгілікке баулиды.
Ертегілерді Қазақстан Журналистер одағының мүшесі, журналист, аудармашы, ұстаз Рауза Мұсабаева неміс тілінен қазақшаға тікелей аударды, ол отыз жылдан астам уақыттан бері неміс тіліндегі көркем шығармаларды қазақшаға аударумен айналысып келеді. Солардың ішінде неміс жазушысы Э.Хуммельдің «Берлин балықтары» романы және Марио Гопверт, Уте Краузе, Зиглинт Кеслер, Бетина Обрехт, Элизабет Шоу, Эмиль Цопфи, Ханна Йохансен, Анне Моллер и Анита Шорно сияқты неміс және Швейцария авторларының суретті балалар кітапшалары да бар.
Рауза Мұсабаева 2009 жылы Гете-Институттың «Ступени перевода» жобасына қатысып, Берлиндегі Зоммеракадемииге (Германия) онкүндік сапармен баруға грант ұтып алды. Одан кейін 2011 және 2015 жылдары Швейцарияның «Лоренді қолдау қоры» стипендиясын екі мәрте ұтып алып, бір ай Цюрих қаласындағы (Швейцария) Аудармашылар Үйінде шығармашылықпен айналысуға мүмкіндік алды.
Бүгінгі таңда, Рауза Мұсабаева Э.Хуммельдің екінші кітабы «Таң жұлдызын» қазақ тіліне аударуда.