Ақаңның ізбасары
– Кешікпей жүрмесек, қазақ болғанымыз неткеніміз, – деп Сәкең мырс етті. Сап-сары Садықбек Адамбеков ағамыз.
–Шынында, өткен аптада, сенбі күні ауылдан немерелес аға-жеңгеміз келіп, осындағы үш туысымызды шайға шақырдық, әңгімелесіп отырсын деп. Құдай-ау, солардың ең тез келгені отыз бес минөт, ал қалғандары бір сағат шамасы тостырып келді, – деді үлкен Осекең, қашанғысынша баяу сөйлеп. Күміс тісі езуінен «сығалап тұратын» Оспанәлі Иманәлиев.
– «Шай ішуге келіңдер» деп шақырдың ба? – деп кіші Осекең тақымдай қалды. Көмекейі бір ашылып, бір жабылып тұратындай қырылдаңқырап сөйлейтін Оспанхан Әубәкіров.
–Енді не деп шақыруым керек еді? – деп Оспанәлі оған көзінің астымен қарады.
–«Ет жеуге келіңдер» десең, жалаңаяқ жарысып жетер еді, – деп Оспанған бізден бұрын өзі күлді. Сәкең екеуіміз қосыла күлдік. Оспанәлі «өлшеп» күлетін әдетімен екі рет кеңк-кеңк етті.
1975 жылдың соңы болар, Жазушылар одағында сатира кеңесіміздің кезекті мәжілісі болмақ еді де, менің кабинетімде басқосуға келіскенбіз. Кеңесіміздің төрағасы Темірбек Қожакеевтің және басқаларымыздың жиналуын күтіп отырғанбыз. Есік тық-тық қағылып ашылды да, орта бойлы, иман жүзді жігіт кірді. «Кім болсаң да, кел, төрлет!» – дедім. Ол жымия бас иіңкіреп:
– Сәлеметсіздер ме? Кешіріңіздер, Мәкеңді іздеп келіп едім, – деді. Оспанхан гүрілдей сөйлеп:
–Бұл жігіт – бізде фантастиканың шляпісін шыр айналдырып жүрген ініміз Шәмшиден Әбдіраманов, –деді.
–Білеміз ғой, жоғары шық, – деді Сәкең.Фантас жігіт тағы да жымиып:
–Мәкең керек еді, кешіріңіздер, – деп ақырын бұрылып, шығып кетті.
–Іздеп келген Мәкеңінің түр-түсін айтпастан кете барды ғой, – деді Оспанәлі таңданыңқырап.
– Қыздай сыпайы жігіт, – деді Сәкең риза пейілмен…
Шәмшиденмен кейін Жазушылар одағында болып жататын әдеби үлкен-кіші жиындарда кездесіп, сәлемдесіп жүрдім. Садықбек ағамыздың мінездемесі мінсіз екен. Фантастикалық әңгіме, хикаят, киносценарий мені қалайда қызықтырмайтын және ондайды жазатындар асып-тасып жүретін ерекше адамдар шығар деп ойлайтынмын, ал Шәмшиден байсалды, сыпайы екен. Асықпай сөйлейді, қоңыр үнді.
Гәзеттердің бірінде, «Лениншіл жаста» ғой деймін, Шәмшиденнің «Көрінбес қорған» деген әңгімесі шыққанын көргенмін, бірақ оқыған жоқ едім. Үлкен-кіші қаламдастарымыздың қайсыбірінде жолыға қалғанда, не телефон шалып: «Пәлен гәзетте менің түглен әңгімем шықты, оқыдың ба?», – дейтін әдет бар. Шәмшиден жақтан сондай сұрақ жылт етпес пе екен деп ойлап қойып жүрдім. Ол күдігім күдік күйінде қалды. Таныстығымыз тамыр жайып, әңгімеміз әрленіп жүрген сәттерде, бір қызығы, оның жанрында менің «шатағым» болмады да, ол менің сатирама «соқтықпады». Қалай басталатынын байқаған емеспін, Шәмшиден не Әлкей Марғұлан, не Ақжан Машани туралы айтып, мен білгенімше қостаймын. Әрине, археолог Әлекең, геолог Ақаң жайында менің білетінім ол ғұлама ағаларымыз туралы жазылған гәзет мақалалары көлемінде ғана, ал Шәмшиденнің әсіресе Ақаң жайындағы бір әңгімесі – бір кітапқа жүк дерлік. Оның фантастикаға қадам басуына сол ұстазының «Жер астына саяхат» атты романы себепші болған екен.
2013 жылдың шілдесінде біз – Шәмшиден мен бәйбішесі, менің бәйбішем бар төртеуіміз – «Алматы» шипажайында дем алдық. Шәмшиденді сол жолы әбден білдім.
Бір кеште, ем-домнан бос әредікте, Шәмшиден күлімсірей қарап:
– Ғаба, палатадан безіп, дала кезіп келсек қайтеді? – деді.
–Дұрыс, ұсыныс қашан, қайда болсын дереу қабылдануы керек, – дедім. Бәріміз күлісіп, екеуіміз далаға шықтық.
Шәмшиденнің маған «сіз» деп сызылып сөйлегені әу баста-ақ ұнай қоймаған, ресми құжат сөзі тәрізденген. Сол райынан енді қазір, оңашада қайтарғым келді де:
– Жолдас Шәмшиден мырза, ақын ағамыз Мұзафар Әлімбаевтың: «Сіз» деген салқын сөзден қорқамын ғой, «Сен» десең, көңіл қайта шалқыр еді», – дегенін білесің, сенің де «сізді» қойып, «сенге» көшкенің заңға томпақ болмас еді, – дедім.
–Жо-жоқ, Ғаба, жоқ, болмайды! – деді, басын екі-үш шайқап.
– Е, неге? Әлде екі жарым жас кішілігіңді ескі ақшамен есептеп жүрсің бе? – деп әзілдеп едім, ол сылқылдап күле тоқтап қалып, сонсоң, әлі де күле «қуып жетіп», екі қолын бірдей ұсынып:
– Сіз «Шәмшиден» деп, мен «Ғаба» деп, ағалы-інілі қалпымызды сақтайық, онымыз да «заңға томпақ болмас», – деді, қуақыланып.
Сөйтіп, ұсынысым өтпей қалып, қолын алып, еріксіз келісіп тындым. Одан кейін, қайтейін, шипажайдың саялы жаяу жолымен қыдырысымыз басталысымен:
– Жә, Шәмшиден інім, сенің кен инженерінен, Сталин айтқан жан инженеріне айналғаныңды, ғылыми-фантастикалық романның, бірнеше жинақтың авторы екеніңді, басқа да қырларыңды Жазушылар одағының анықтамалығы айтып берген. Қаныш Имантайұлы Сәтбаев атындағы Ұлттық-техникалық университетіміздің профессорысың, педагогика ғылымының докторы, техника ғылымының кандидатысың, «Ақжан Машани» халықаралық қоғамдық қорының керегесін керіп, уығын шаншып, шаңырағын көтеріпсің және қордың президенті екенсің, қалай, мағлұмат толық па? – дедім. Ол биязы күле сөйлеп:
– Бәрін тізіп жаза беріпті, қажеті болмаса да, – деді.
– Қажеті неге болмасын, жә, ол өз алдына. Енді сенің қазіргі әңгімең академик Ақжан аға Машани хақында болсын. Академик Әлкей аға Марғұланның археологтық еңбектерінің біразымен таныспын. Әлекеңнің тарихи-ғылыми, әдеби зерттеуінің шыңы Шоқан Уәлихановтың өмірін, ғалым-саяхатшылық жолын зерттеп, мұрағаттардан, сол тұстағы Ресей және Еуропа елдері гәзет-журналдарынан шығармалары мен жолжазбаларын, ғылыми-тарихи мәнді сызбалары мен суреттерін іздеп, жинастырып, құрастырып, Шоқан жайындағы арғы-бергі лебіз-пікірлерді топтап, ғибраты аса мол мақала жазып, жиыны бес том етіп шығарғаны болды. Ғажап! Ұлы еңбек! Ал Ақжан аға туралы білуім керекті сенен естігім келеді, – дедім. Шәмшиден «шашасына шаң ілестірмей» жөнеп берді. Бісмілдәсін Есенберлин Ілиястың «Қаһар» романындағы бір кейіпкер Масанбидің шындығында Машан би, ол – Ақжанның атасы екенінен бастады. Ақаңның тегін таратып айтып, болашақ даңқты ғалымның қайда оқығанын, кімдермен аралас-құралас болғанын, геологтік нендей еңбектері барын, әдеби-ғылыми ізденісінің шоқтығы «Әл-Фараби» романы екенін әңгімеледі.
– Ғаба, Міржақып Дулатовтың «Шағым» деп атаған өлеңінде:
Мен – біткен ойпаң жерге аласа ағаш,
Емеспін жемісі көп тамаша ағаш.
Қалғанша жарты жаңқам мен – сенікі,
Пайдалан шаруаңа жараса, Алаш! –
дегені бар. Ұйқасы жеңіл болса да, ойын айтсаңызшы, қандай, ә?! Ақжан аға заман, қоғам, адам туралы әңгімелерінде осы шумақты айтатын. Міржақыптың біраз өлеңдерін жатқа білетін, – деді.
–Қазағын оята алмай кеткен ол ағамыздың өкінішті небір өткір ой түйіндері бар… өлеңдері… мына шумағындағы «Қалғанша жарты жаңқам…» дегені жай ғана айта салған сөзі емес, азаматтық сезімінің бір толқын-суреті тәрізді.
–Ақаң әл-Фарабидің аты-жөнін, Отырарда туып-өскенін, білім жолына түсіп, Араб елдеріне кетіп, сол жақта қайтыс болғанын Чехия Ғылым академиясының президенті, соғыс жылдары Алматыға ығысып келген Э.Кольманнан 1943 жылы алғаш естіпті. «Отырар – қазақтың жері, ендеше, ол ғалым – қазақ!» дейді Ақаңның ойы. Геологиялық жұмыстарын іркіп, фарабитануды бастайды. Орта Азия және Араб елдерінің кітапханаларына хат жолдап, әл-Фараби жөнінде мағлұмат бар-жоғын сұрастырады. Қызмет бабымен шет елдерге жолсапарға аттанып бара жатқан аға-інілерінен, жолдастарынан ғұлама бабамыз туралы естіп-білгендерін мұқияттай жүруді, кітаптарын көрсе, қалайда, ең болмаса, көшірмесін алып келуді өтінеді. Өзі белгілі «Ғалия» медресесінің кітапханасынан үш кітабын тапты. Сонымен, дәрігер академик Сайын Балмұханов Ыстамбұл кітапханасынан әл-Фараби еңбектерінің тізімін алып келсе, академик Шаһмардан Есенов Канададан араб тіліндегі кітабын әкеліп сыйлады. «Ақаң ол кітапты алып, сипалап, көзінде жас іркіліп, Шаһмарданға алғыс жаудырғаны есімде. Ақаң ол кітапты портфелінен тастамай, ғалымдарға, шәкірттеріне көрсетіп, кей беттерін оқып беріп: «Бабамыздың шығармаларын мүмкін болғанынша тауып, жинап, қазақ тіліне аударып шығаруымыз қажет», –деп жүрді және айтқанын іске асыруға кірісті.Әлем ғалымдары Аристотельден кейінгі екінші ұзтаз тұтқан Әбу Насыр әл-Фараби бабамыздың атын, ғылыми мұрасын атамекеніне, қазағына оралтқан Ақжан Жақсыбекұлы Машани болды. Яғни Ақаң фарабитануды негіздеді. Ақаңның ықпалымен Ғылым академиямыздың «Ғылым» баспасынан1991–97жылдары бабамыздың трактаттары орыс тілінде шығарылып, қазақ тіліне аудару да қолға алынды.
–Фарабитануға жазушы Әнуар Әлімжанов та үлес қосты ғой. Пәкістанның Карашиіндегі сурет галереясынан бет-әлпеті суретін алып келіпті. «Азия мен Африка», «Лотос» журналдарына танымдық бірнеше мақала жазыпты. «Ұстаздың оралуы» романы араб тіліне де аударылды.
–Иә, Әнекеңнің ол романы –әдеби-тарихи құнды еңбек.
–Бабамыздың туғанына мың бір жүз толғаны Алматыда өткізілуіне Әнуар бел шеше кіріскен.
– Иә, әл-Фарабиді өзбек ағайындар «өзбек!» деп дәлелдеуге кіріскенде, 1971жылы Мәскеуде тарихшы ғалымдардың үлкен жиыны болып, сонда Ақаң әл-Фарабидің қазақ екенін дәлелдеп сөйледі, туғанына 1100 жыл толуын атап өту қажеттігін айтты. Ал Әнуар Ақаңды жақтап, егер жаңылмасам, 1972 жылы, тәжіктің ғой деймін… шығыстанушы атақты ғалымы, академик… аты-жөні… Ғафуров… иә, Ғафуров екеуі «Литературная газетаға» болар, өзекеңдердің бетін қайтара мақала жазып, сөйтіп, бабамыздың мүшелтойы өзімізде, 1973 жылы қыркүйекте, Африка мен Азия жазушыларының конференциясы аяқталған күні, Алматыда өткізілді.
– Ол жәйтті жақсы білемін. Айтпақшы, кен инженері Шәмшиден Әбдіраман, сен бір жылдары Алжирде жұмыс істепсің, сол сапарың туралы әңгіме шертші! – дедім, қызығушылығымды паш етіп. Шәмшиден тағы да күле сөйлеп:
– Ғаба, оны бұл жолы айтпайын, құдай қаласа, қайта қарап толықтырған жолжазбам кітабымда шығады, содан оқыңыз, әйтпесе қызығы болмай қалады, – деді.
– Ақжан ағаның фантастикаға қол ұруына Ферсман, Обручев деген академиктердің ықпалы болғанын өзінің бір әңгімесінен естіген едім, ол туралы аздап болса да айтсаң деймін.
– Ғаба, ол да тұтас бір хикаят, ренжімесеңіз, оны да кейінге қалдырсақ қайтеді?
– Солай ма? Ал өзің Машанитанудың іргетасын қаладың, сол тұрғыда не атқардың?
– Ақаңның ғылыми және әдеби еңбектерін жинап, іріктеп, көптомдық жасадым ғой. 16 кітап болып шықты. Көзіңіз шалмаған екен, – деді, қоңыр үнінен таңданысы мен өкініші анық аңғарылып. Мен ыңғайсызданып қалып:
–Менің бір ағаттығым, иә, ағаттығым шығар, кітап дүкендеріне барғанда көркем әдебиет, содан кейін саяси тарих бөлімдерінен басқаларға бұрылмай шығамын, ал Ақаңның «Әл-Фараби» романын оқыдым, үй кітапханамда бар, сенің… өзің ше… әдеби, ғылыми еңбектерің бірнеше том болар, Ақаң хақындағы ғылыми-зерттеу мақалаларың бар екен, – деп өзімше ақталдым.
– Ол жағы ұмытылмайды, «процесс пошел», бес том болар…
Сол әредікте алдымыздан үш жігіт ұшырасып, «ассалаумағалейкүм» десіп, сызыла сәлем берді. Басында электр шамы бар бағана түбіне тақаған едік. Шәмшиден «шәкірттерім» деп оларды атап-атап маған, мені «жазушы ағамыз» деп оларға таныстырды. Жігіттердің бірі:
– Сейілдеріңізге бөгет болдық, ғафу етіңіздер. Шәке, сізге келіп едік, асығыстау бір шаруамыз болып тұрғаны, – деді, именіңкірей сөйлеп.
–Шәмшиден, мен дем алуға барайын. Жігіттер, есен-сау болыңдар, – деп саяжай жаққа бұрылдым.
Сол кеште үзілген әңгімеміз әрі қарай жалғаспады. Шәмшидендер шипажайға бізден бұрынырақ барған екен, екі күннен кейін үйлеріне қайтты. Кейін де хабарласып тұрдық. Қадірлі інім сырқатқа шалдығып, аурухананы жағалауға, ота жасатуға мәжбүр болды. Бір күні Жазушылар одағында жолықтық– жүдеп қалған екен.
– Біздің Өскеменнің орыстары: «Нешауа десең, жеңіл болады» дейді, орекеңдер білмесе айтпайды ғой, сен де «нешауа» деп, ауруды еркелетпей, жақсылап емделіп, әбден сауық, әңгіменің ескісін жалғап, жаңасын үкілеп, әй, бір ағылтармыз-ау! – дедім, әзілге сайдыра әдейі көңілдене сөйлеп.
– Әрине, Ғаб-аға, әрине! – деді Шәмшиден інім, қоңыр көзі күлімдей езу тартып.
Амал не, тағдыр «әринесін» құптамады, 2016 жылдың жазында бақиға алып кетті…
Ғаббас ҚАБЫШҰЛЫ